Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Vine a aprender ruso, lo seguiré haciendo, y no me puntualice mas nada, yo aquí estoy haciendo algo muy importante para mi vida, voy a invertir mucho dinero por un sueño y no me importan estas naderías.
>Ocúpese de aprender su ruso y yo del mio.
>
El descaro, la desfachatez y la bisoñez del pupilo no tiene límites.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 83 (14 ms)
что значат CA и Pa?
Встретила в песне и не пойму то ли сокращение,то ли сленг. Может знает кто?
Приведу строчки из песни:
Mejorarán las condiciones pero nunca los propósitos
Pues un corazón indómito no sirve PA poner límites
cada disco es un parásito PA mi
Y por eso me es lícito
Dejar trozos de mi alma en CA renglón como depósito
Приведу строчки из песни:
Mejorarán las condiciones pero nunca los propósitos
Pues un corazón indómito no sirve PA poner límites
cada disco es un parásito PA mi
Y por eso me es lícito
Dejar trozos de mi alma en CA renglón como depósito
Y hablando de Fernando Fernán Gómez, "La ciudad sin límites" borda el papel que interpreta.
Hay una película que es "normalita" pero interesante, rodada en Barcelona. El editor es un familiar mío, y amigos, los directores, La Fura dels Baus, y el filme se llama "Fausto 5.0"
Hay una película que es "normalita" pero interesante, rodada en Barcelona. El editor es un familiar mío, y amigos, los directores, La Fura dels Baus, y el filme se llama "Fausto 5.0"
Вот ещё:
Не с листа. Ляпсусы присутствуют:
"художественный" - literal ? или я плохо расслышала?
( прослушала ещё раз : всё таки literal :)) )
мне понравилось :)) "хаотизация" - coatización
" на стыке " как "en los límites" :)) - смысл ускользает
а "fijación de cada obra" вообще на "obsesión" настраивает.
Мдаа, странно, что проскочило "unA alma...." Это вроде бы на автомате уже должно быть у не начинающих.
Не с листа. Ляпсусы присутствуют:
"художественный" - literal ? или я плохо расслышала?
( прослушала ещё раз : всё таки literal :)) )
мне понравилось :)) "хаотизация" - coatización
" на стыке " как "en los límites" :)) - смысл ускользает
а "fijación de cada obra" вообще на "obsesión" настраивает.
Мдаа, странно, что проскочило "unA alma...." Это вроде бы на автомате уже должно быть у не начинающих.
Все очень просто. Во всех договорах оговариваются штрафные санкции, а также пределы этих штрафных санкций. В данном случае "не более двух сумм за неоплаченный период". Хотя, как всегда маловато контекста.
>Layerchik написал:
>--------------
No puedo comprender la parte que comienza de las palabras "con el límite..."
>Estoy pidiendo ayuda...
>Layerchik написал:
>--------------
No puedo comprender la parte que comienza de las palabras "con el límite..."
>Estoy pidiendo ayuda...
Es los de gente que está en una casa o una isla con cámaras por todas partes y en situaciones límite tienen morbo
Es los de gente que está en una casa o una isla con cámaras por todas partes y en situaciones límite tienen morbо.
У этого выражения "tienen morbо" есть еще какие-то значения, кроме "болезненные"? Как-то не вяжется оно со всей фразой. Помогите пожалуйста. Спасибо.
У этого выражения "tienen morbо" есть еще какие-то значения, кроме "болезненные"? Как-то не вяжется оно со всей фразой. Помогите пожалуйста. Спасибо.
Que nadie se ofenda, pero últimamente pienso que Eurovisión es más un concurso de relaciones políticas que un concurso de canciones. Que si España y Portugal se votan entre sí, que si los países nórdicos se votan entre sí, etc.
Ahora no se vota a la mejor canción, sino al país que limita con el tuyo, aunque su canción haya sido mala.
No sé, es mi punto de vista.
Ahora no se vota a la mejor canción, sino al país que limita con el tuyo, aunque su canción haya sido mala.
No sé, es mi punto de vista.
Огромное спасибо!!!
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>Посмотрите, пожалуйста, мою версию:
>
>Esta Doctrina toma en consideración las recomendaciones de la Organización de la ONU para la Agricultura y Alimentación (FAO) en lo referente al límite de importación y reservas de alimentos, y define los conceptos principales empleados en la rama de seguridad alimentaria. Успехов.
>
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>Посмотрите, пожалуйста, мою версию:
>
>Esta Doctrina toma en consideración las recomendaciones de la Organización de la ONU para la Agricultura y Alimentación (FAO) en lo referente al límite de importación y reservas de alimentos, y define los conceptos principales empleados en la rama de seguridad alimentaria. Успехов.
>
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Vine a aprender ruso, lo seguiré haciendo, y no me puntualice mas nada, yo aquí estoy haciendo algo muy importante para mi vida, voy a invertir mucho dinero por un sueño y no me importan estas naderías.
>Ocúpese de aprender su ruso y yo del mio.
>
El descaro, la desfachatez y la bisoñez del pupilo no tiene límites.
Comando Actualidad - Armas de mujer
¿Conoce su límite? ¿Hasta dónde quiere llegar? En el trabajo, en sus aficiones, en la familia. ¿Quién fija el techo de cada uno? Para ganar el Campeonato de Europa de Boxeo, para ser el responsable de 1.500 trabajadores, o para levantar y cambiar una rueda de 50 kilos en un taller, basta
http://www.rtve.es/alacarta/videos/comando-actualidad/comando-actualidad-armas-de-mujer/1047404/
http://www.rtve.es/alacarta/videos/comando-actualidad/comando-actualidad-armas-de-mujer/1047404/
Gazapo
Gustavo Sainz
El autor mexicano Gustavo Sainz en su primera novela "Gazapo" indaga con sensibilidad y humor un mundo contradictorio y volátil de la adolescencia, una región entre los límites de la realidad y el sueño, los hechos y la fantasía erótica...
>Yelena написал:
>--------------
>Заячья душа
>!!!
>перекликается с испанским глаголом AGAZAPARSE ( от "gazapo" - кролик молодой)
Gustavo Sainz
El autor mexicano Gustavo Sainz en su primera novela "Gazapo" indaga con sensibilidad y humor un mundo contradictorio y volátil de la adolescencia, una región entre los límites de la realidad y el sueño, los hechos y la fantasía erótica...
>Yelena написал:
>--------------
>Заячья душа
>!!!
>перекликается с испанским глаголом AGAZAPARSE ( от "gazapo" - кролик молодой)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз