Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Turista escribe:
>--------------
>Tango muchísimos estudiantes. Todos extranjeros ... o a lo mejor el extranjero soy yo. Pues bien, siempre les pregunto el motivo de su interés por el español. América Latina. su cultura, historia, cocina, están siempre en los primeros lugares de sus respuesta. Sorprendentemente España no está entre las primeras.
¿a qué país se refiere Usted cuando dice "tengo muchísimos estudiantes"? o sea ¿en qué país Usted tiene estudiantes?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 376 (22 ms)
>Turista escribe:
>--------------
>Tango muchísimos estudiantes. Todos extranjeros ... o a lo mejor el extranjero soy yo. Pues bien, siempre les pregunto el motivo de su interés por el español. América Latina. su cultura, historia, cocina, están siempre en los primeros lugares de sus respuesta. Sorprendentemente España no está entre las primeras.
¿a qué país se refiere Usted cuando dice "tengo muchísimos estudiantes"? o sea ¿en qué país Usted tiene estudiantes?
En América Latina predomina el uso de millones de palabras que trajeron los conquistadores y que en la Península han caido en desuso y no por eso ha de "criticarse" el derecho de usarlas, con tanta más razón cuanto que los fieles a la tradición y a la pureza son en mayor número, casi el doble, de los que en España han olvidado el vocabulario...
Normalmente la costumbre "coloquial" de repetir no lo es tanto para enfatizar sino para reclamar la atención de nuestros interlocutores o contertulios, como bien se ha dicho; pero esto se da en michos idiomas y puedo afirmar que los chinos todavía repiten com mayor asiduidad o intensidad que los latinos: Hen hao, hen hao (очен хорошо, очен хорошо) o qin, qin (пoжлуйста, пoжлуйста) se oyen un número incontable de veces en cada conversación, probablemente porque manejar monosílabos facilita esta forma expresión.
Маркиз, мы говорим тут о глаголе "AYUDAR", и только. Его употрбление как не транзитивного глагола сохранилось в некоторых регионах. Повторяю, в латыне он был непереходной и требовал дательного падежа:
"En ciertas zonas no leístas, sin embargo, se mantiene su uso como intransitivo, conservando el dativo con que se construía EN LATÍN (lat. adiutare): «Su hijo Leoncio LE ayuda [A ELLA] A vivir»."
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
"En ciertas zonas no leístas, sin embargo, se mantiene su uso como intransitivo, conservando el dativo con que se construía EN LATÍN (lat. adiutare): «Su hijo Leoncio LE ayuda [A ELLA] A vivir»."
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Estoy analizando los sentidos de -ASTRO y,como ya ha escrito Ud.,tiene el significado negativo (exc.las expresiones de las relaciones de parentesco) pero la
Academia recoge también, por tanto, después de la
significación principal, las de "mal padre"(padrastro), "mala madre"(madrastra), "mal hijo"(hijastro/a).
En los los países de América Latina -ASTRO se usa en su sentido positivo.
>Yelena написал:
>--------------
>Маша, Вы уж эти переводы не "сталкивайте" лбами, а то ведь всяко разное может получиться
Academia recoge también, por tanto, después de la
significación principal, las de "mal padre"(padrastro), "mala madre"(madrastra), "mal hijo"(hijastro/a).
En los los países de América Latina -ASTRO se usa en su sentido positivo.
>Yelena написал:
>--------------
>Маша, Вы уж эти переводы не "сталкивайте" лбами, а то ведь всяко разное может получиться
En España se llaman Polvos para hornear. En A. Latina, normalmente se llaman Polvos Royal (es la marca que usa la empresa americana que los produce). Pero se debe tomar en cuenta también de que existe la levadura seca. Buen provecho.
>sergiy nenadkevych escribe:
>--------------
>По 1 каналу в программе "Доброе утро" Е.Чекалова предлагает множество рецептов с разрыхлителем или пекарским порошком, а как он называется на испанском? В словаре, кстати, нет.Дрожжи- это levadura. Возможно, это gasificante?
>sergiy nenadkevych escribe:
>--------------
>По 1 каналу в программе "Доброе утро" Е.Чекалова предлагает множество рецептов с разрыхлителем или пекарским порошком, а как он называется на испанском? В словаре, кстати, нет.Дрожжи- это levadura. Возможно, это gasificante?
Muy bonito.
>Espagahunder написал:
>--------------
>La verdad esta es una canción que compartimos muchos países latinoamericanos en estas fechas y la queremos tanto que cada uno la considera autóctona, porque somos muy parecidos y lo único que nos dividen son las fronteras y políticos mal enfocados, nuestro folclore es muy similar, y cuando cruzas el atlántico y vives fuera es cuando mas cuenta te das. Un abrazo a toda la familia latinoamericana. Que viva el sabor latino!
>
>
>Espagahunder написал:
>--------------
>La verdad esta es una canción que compartimos muchos países latinoamericanos en estas fechas y la queremos tanto que cada uno la considera autóctona, porque somos muy parecidos y lo único que nos dividen son las fronteras y políticos mal enfocados, nuestro folclore es muy similar, y cuando cruzas el atlántico y vives fuera es cuando mas cuenta te das. Un abrazo a toda la familia latinoamericana. Que viva el sabor latino!
>
>
Lamentablemente hay un grosero por acá. ¿Y qué vas a esperar de un tío que andaba por el mundo sembrando la maleza del comunismo bajo el pretexto de ayuda fraternal? Gente así acabaron con Budapest, acabaron con la primavera de la bonita Praga, llevaron el cominismo a América Latina. ¿Qué vas a esperar de ellos?
>BIB написал:
>--------------
>Vaya!!!
>Gracias a todos,pero de veras me sorprende mucho que algunas personas no se respeten diciendo groserias mutuamente.
>es una lastima.
>
>Ребята, давайте жить дружно!!! ^_^
>
>
>BIB написал:
>--------------
>Vaya!!!
>Gracias a todos,pero de veras me sorprende mucho que algunas personas no se respeten diciendo groserias mutuamente.
>es una lastima.
>
>Ребята, давайте жить дружно!!! ^_^
>
>
Expresiones mas auténticas
Marta Gómez y su grupo cuentan con un repertorio de canciones originales basado en una gran variedad de ritmos de América Latina. En sus canciones, la alegría del Caribe y la nostalgia de los Andes, convergen de una forma sorprendenmtemente armónica y sencilla, en una mezcla que utiliza elementos del jazz revitalizando las expresiones mas auténticas de la cultura Latinoamericana.
Ella va triste y vacía
Recordando a los mejores e inolvidables exponentes de la música Latina los invito a escuchar este vídeo. Hector Lavoe, la vida y el destino del cual fue un claro ejemplo que en esta vida todo es muy inestable - hoy tú puedes ser un personaje adorado y aclamado por millones, y mañana - suicidarse, consumido por la droga y los golpes truculentos y despiadados del hado, sumido en la desgracia y el olvido absolutos.
http://video.mail.ru/mail/kudesnik-lb/428/563.html
http://video.mail.ru/mail/kudesnik-lb/428/563.html
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз