Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Está bien escrito. Empobrece (y denigra. Ya me gustaría que fuera al revés).
>Primus inter pares escribe:
>--------------
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
> En cuanto a internet ya sabemos todos que empobrece el lenguaje y las relaciones. Saludos.
>
>ENRIQUECE - querías decir tú.
>
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 204 (33 ms)
Yelena, ¿realmente crees que desconozco mi idioma hasta el punto de escribir en un chiste alcoholímetro? Niveles de lenguaje, niña, niveles, simple cosas de estilo, eso se aprende.
Efectivamente, es eso: "aunque ahora no sientes todo el encanto del lenguaje de Pushkin". Muchas gracias.
Es una audiograbación del curso Голоса. Muchas gracias.
Es una audiograbación del curso Голоса. Muchas gracias.
Quien me puede ayudar en traducir un pequeño texto español-ruso
Hola a todos, desearía poder traducir un texto pequeño del español al ruso, con lenguaje sencillo. Agradecería de verdad una ayuda...!. Es importante para mi. Muchas gracias...y un saludo!. Juan Carlos
Sí, pero se usa sólo en el lenguaje poético y provincial.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>Hola, Masero.
>Зазноба - любимая, возлюбленная (amada, querida, amor, cariño). Зазнобушка - diminutivo от зазноба (скажем, amorcito).
>Es decir, una buena palabra.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>Hola, Masero.
>Зазноба - любимая, возлюбленная (amada, querida, amor, cariño). Зазнобушка - diminutivo от зазноба (скажем, amorcito).
>Es decir, una buena palabra.
Agradezco Mucho vuestras explicaciones. Han sido de gran ayuda todos los comentarios porque me han ayudado a crear una mejor idea de como interpretar el lenguaje Ruso en mi Adquisición de los conocimientos necesarios. Muchísimas gracias.
Del lenguaje eclesiástico
Alguien puede descifrar en español (o en ruso) esta parte de una ceremonia nupcial.
Помяни, боже, и воспитавшыя их родители: зане молитвы родителей утверждают основания домов. Помяни, господи боже наш, рабы твоя уневестившияся, сшедшияся в радость сию. Помяни, господи боже
наш, раба твоего Петра и рабу твою Веру и благослови я. Даждь им плод чрева, доброчадие, единомыслие душ и телес; возвыси я, яко кедры ливанские, яко лозу благорозгную. Даруй им семя класяно, да всякое самодовольство имуще, изобилуют на всякое дело благое и тебе благоугодное; и да узрят сыны сынов своих, яко новосаждения масличная окрест трапезы их; и благоугодивше пред тобою, воссияют, яко светила на небеси, в тебе, господе нашем. С тобою же слава, держава, честь и поклонение,
безначальному твоему отцу и животворящему твоему духу, ныне и присно и во веки веков.
El sentido general está claro, pero por ejemplo... ¿qué es клаcяно?
Gracias!!!
Помяни, боже, и воспитавшыя их родители: зане молитвы родителей утверждают основания домов. Помяни, господи боже наш, рабы твоя уневестившияся, сшедшияся в радость сию. Помяни, господи боже
наш, раба твоего Петра и рабу твою Веру и благослови я. Даждь им плод чрева, доброчадие, единомыслие душ и телес; возвыси я, яко кедры ливанские, яко лозу благорозгную. Даруй им семя класяно, да всякое самодовольство имуще, изобилуют на всякое дело благое и тебе благоугодное; и да узрят сыны сынов своих, яко новосаждения масличная окрест трапезы их; и благоугодивше пред тобою, воссияют, яко светила на небеси, в тебе, господе нашем. С тобою же слава, держава, честь и поклонение,
безначальному твоему отцу и животворящему твоему духу, ныне и присно и во веки веков.
El sentido general está claro, pero por ejemplo... ¿qué es клаcяно?
Gracias!!!
Mafalda y el lenguaje
¿Alguna vez les ha pasado que no sepan explicar el significado de una palabra, aun cuando sea del lenguaje cotidiano?
Felipe: ¿Pero qué diablos significa esa palabra "pichiruchi"?
Mafalda: No sé explicártelo. Pichiruchi puede usarse para definir muchas cosas
F: No entiendo como podés usar una palabra sin saber explicar qué quiere decir. Lo siento en el alma pero no entiendo
M:¿Lo sentís dónde?
F: En el alma
M: ¿Y qué es el alma, Felipe? Explícame
F: Y... puees... bueno, ¿el alma? es esa cosa que es uno... pero no es uno, sino que... ¡claro!... es... ¿no? es... más bien... ¡en fin!... es... es... es...
M: ¡Estuviste clarísimo, Felipe! ¡Clarísimo!
F: He quedado como un vulgar pichiruchi
(Pueden ver la tira en: http://mafalda.dreamers.com/, tiras, Felipe, página 1)
Felipe: ¿Pero qué diablos significa esa palabra "pichiruchi"?
Mafalda: No sé explicártelo. Pichiruchi puede usarse para definir muchas cosas
F: No entiendo como podés usar una palabra sin saber explicar qué quiere decir. Lo siento en el alma pero no entiendo
M:¿Lo sentís dónde?
F: En el alma
M: ¿Y qué es el alma, Felipe? Explícame
F: Y... puees... bueno, ¿el alma? es esa cosa que es uno... pero no es uno, sino que... ¡claro!... es... ¿no? es... más bien... ¡en fin!... es... es... es...
M: ¡Estuviste clarísimo, Felipe! ¡Clarísimo!
F: He quedado como un vulgar pichiruchi
(Pueden ver la tira en: http://mafalda.dreamers.com/, tiras, Felipe, página 1)
Está bien escrito. Empobrece (y denigra. Ya me gustaría que fuera al revés).
>Primus inter pares escribe:
>--------------
>
>>НЛО - ovni написал:
>>--------------
> En cuanto a internet ya sabemos todos que empobrece el lenguaje y las relaciones. Saludos.
>
>ENRIQUECE - querías decir tú.
>
>
Hola, yo tampoco, como dice el amigo Alfa, soy docto en lenguaje técnico, pero permítanme que me entrometa: "Fundándose en base" es redundante... Simplemente "Fundándose", o "Basándose". Luego: "por el motivo gamberro"... sería simplemente "por gamberrismo", pero repito que desconozco el lenguaje técnico, y esa denominación cambia según la región. Por ejemplo, en Buenos Aires no decimos "gamberrismo". Habría que ver qué hizo el acusado para definir mejor la palabra. Entonces: "Basándose en el veredicto dictado hace una semana por el jurado, que ha declarado a Alim Azhagoiev como culpable de asesinato por gamberrismo, ..." y seguramente el texto continúa. Saludos!
Entiendo que el lenguaje poético puede llegar a ser muy personal. Pero "como una espiga ondularemos" para mí personalmente suena raro, mejor dicho, no suena poéticamente. Una espiga CIMBREA; uno/a baila CIMBREANDO su cuerpo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз