Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 302 (11 ms)
Nicanor Parra - Chile
El poeta chileno Nicanor Parra, de 97 años, ha ganado el Premio Cervantes 2011. Es el escritor más veterano en recibir esta distinción. La ministra de Cultura de España, Ángeles González-Sinde, ha anunciado en la sede del ministerio el fallo del galardón más importante de las letras hispanas, dotado con 125.000 euros. Parra (San Fabián de Alico, Chile, 1914), creador de la corriente llamada antipoesía, es hermano de la célebre cantautora Violeta Parra, fallecida en 1967. Académico chileno, matemático y físico, había sonado para el Cervantes varias veces en los últimos años.
¡Hola! No significa nada. En absoluto.
Es bien la combinación de letras sin sentido hecha conscientemente,
bien resultado de página de códigos incorrecta, Tenemos muchas en ordenadores: DOS, Windows, KOI-8R, una familia entera de unicodes, ni hablar de EBCDIC ...
Algún día un programador visita a oculista
El doctor le dice
-¿Pueda leer la tercera linea de abajo en esa tablilla?
El pobrecito empieza a leer en voz alta "Б ... К ... Ш ... Н ..."
y luego dice
-No, no puedo leer. Aquí ustedes deban tener la página de códigos ¡errónea!
Pompa Dur, eres todo un poeta )))... "ruedas de transporte", "depósito de agua", "sapo grande", "combustible".
¿Todavía te empeñas en demostrar el vuelo de tu imaginación? ¿Y no te puedes imaginar, valga la redundancia, que la frase original puede llevar una errata o dos? ¿No te parece un tango más poético que un tanque o tanco, mi amor? Búscate en google las letras de un tango: "Cuando rajés los tamangos, buscando ese mango que te haga morfar" y a ver si adivinas qué "fruta" es "ese mango", colombiano de mis ojos. A que no te caen muy bien los argentinos, ¿verdad, cielito lindo?
 Пользователь удален
Yelena, muy lindo el acróstico, aprecio su amistad.
Esa forma poética es una perfecta excusa para la inspiración de la mente (sí, la mente también se tiene que inspirar!)
La gran dificultad de ese genero reside en su...facilidad! Es decir, las siglas, cuales cartas, ya están echadas... Por lo cual "sólo" nos queda...crear. Pero cómo, si ya tenemos las iniciales...
La idea es, justamente, no caer en la banalidad de esas inexorables letras iniciales!
Yelena, creo que usted pasó la prueba.
Y una noticia más.
Aún hay infinidad de iniciales para seguir practicando el género!
Existen tales canciones en cualquier idioma que son imposibles de traducir, porque son canciones epocales, las cuales se pueden entender solamente las personas que vivieron en esta epoca determinada. Así que, ni siquiera las nuevas generaciones que nacieron y vivieron en otras circunstancias, ya no son capaces de captar el significado exacto de estas palabras, aunque hablen el mismo idioma, dado a que nacieron en otros tiempos completamente distintos. Incluzo unas letras de ciertas canción antiguas les pueden parecer ridiculas y reforzadas. Como ejemplo les propongo la siguiente canción:
"Чтобы у клуба заводского и у далёкого села, от этой песни замирая, девчонка милого ждала"



Спасибо учителю! Ты хорошо обучаешь.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>

>> -Великий мандрівник- написал:

>>--------------

>>Las comas y las las letras que faltan se las puedes poner. A tí te gusta éso de arrastrarte por textos ajenos.

>

>Y a tí te gusta, y te gusta muchísimo, en el foro que tú mismo dices ser "el foro de traductores donde cada uno debe saber por lo menos cinco idiomas", escribir como si fueras un medio analfabeto incapaz de expresar correctamente cualquier idea en forma de una oración escrita sin errores. Y luego dar clases de ese mismo idioma. Y decir a todos lados que eres un GRAN especialista. Un gran payaso es lo que eres en realidad.

>

Ya veo que no sólo yo me como las letras al escribir. Tango a Yelena de compañera. Bueno, es un comentario sano. Quería referirme al significado de la palabra carnaval en ruso y en español. No siempre en idioma ruso con la palabra карнавал se expresa lo que los nativos del español comprenden por carnaval. He visto que se puede tener un carnaval en la escuela, en una casa de cultura. En ese caso la palabra carnaval en ruso quiere decir algo así como festejo. Así es la vida de las palabras.
* ... sin que nadie se atreviera a decirle que el viejo era casado y tenía seis chiquillos (Isabel Allende)
* Lorito, ¿eres casado? (Pío Baroja)
* Yo soy casado, quise a mi mujer, la aprecio todavía, me parece. (Bécquer)
* ... ¡desdichado de yo, que soy casado y no sé la primera letra del abecé! (Cervantes: Don Quijote)
* El tío Lucas era casado, tenía muchos hijos. (Rubén Darío)
* Él era casado. (Torrente Ballester)
* ...mozo soy, no soy casado, (Lope de Vega)
* Pero ese hombre, ¿es casado? (Galdós)
* Él era casado, tenía una familia y unas obligaciones. (Pérez-Reverte)
 Пользователь удален
Hola Keru,
a mí también me pasa lo mismo, me lo banco estoicamente,
aunque si se pudiera normalizar la este problema de codificación, sería mucho mejor.
Saludos
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>En el correo entre algunos usuarios aparecen caracteres de suplantación.

>La codificación de caracteres predeterminada del navegador (o web brownser) es (occidental ISO-8859-1) antes aparecían los acentos ya no.

>Tampoco aparecen la letras eñes (enies) ñññññÑÑÑ

>Será un error de tabla de caracteres a la hora de crear las páginas ?

>Es generalizado este error?

 Пользователь удален
Señor Amateur, Yo todavía no tengo una lectura fluida del ruso, pero usando el traductor, creo haber entendido sus opiniones.
Por auto moderación, entiendo no responder ni enredarse en discusiones ofensivas.
"La gente es mala y comenta" decía una letra de tango,pero si va a seguirle el tren a los aburridos va a perder su tiempo en discusiones vanas.
Yo aprecio su valiosa contribución a este foro por sus conocimientos de ambas lenguas.
En este momento me voy a trabajar, mas adelante la seguimos.
Saludo cordial.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...