Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 186 (16 ms)
Всем привет! А мне очень нравится творчество испанского певца Alex Ubago! У него очень красивые и душевные песни...Советую всем послушать!))) вот одна из его песен, моя любимая "Hay que ver"
A veces pasa que tu mirada
traduce más de mil palabras a la vez.
Palabras que recuerdan momentos que ya viviste ayer.
Qué le vas a hacer, así es el amor conmigo amiga.
Y a veces pienso y me planteo si realmente te merezco
y si la vida me dará algún día lo que me has dado tu,
que le voy a hacer, así es el amor contigo, niña.
Hay que ver como es la vida con tu amor
que llena de ilusión y de esperanza cada día.
Y te agradezco hacerme ver lo que es querer,
dejarme ser quien quiero ser
y darle sentido a esta vida.
Si lloras, lloro, si ríes, río, a donde vayas yo te sigo.
Si necesitas de mi ayuda, sin dudar te la daré,
todo cuanto soy, he sido y seré yo te lo doy.
Hay que ver como es la vida con tu amor
que llena de ilusión y de esperanza cada día.
Y te agradezco hacerme ver lo que es querer,
dejarme ser quien quiero ser
y darle sentido a esta vida.
 Пользователь удален
Elena, los toros son cada vez menos populares. No sorprende que los foristas no se muestren muy activos. Por otro lado, es un fenómeno puramente español. No todo el que estudia español lo hace a través del prisma de España. Además, hay una serie de expresiones que, no obstante ser muy usadas, ya no se asocian con lo que algunos españoles califican de arte y otros, de maltrato a los animales. A continuación cito una serie de expresiones tomadas de una web:
Coger el toro por los cuernos
Asumir la responsabilidad de una acción, comprometerse

Ver los toros desde la barrera
Tomar precauciones, no asumir riesgos, falta de decisión, cautela

Salir por la puerta grande
Triunfar, Obtener un éxito completo, Alcanzar el objetivo buscado

Lleno hasta la bandera
Sin ningun sitio libre, completamente lleno

Tener mano izquierda
Trastienda, disimulo , diplomacia, habilidad

Mano a mano
Accion realizada por 2 personas colaborando, equivalente a “cara a cara”

Torero de Salón
Aquel que simula, no expone , representa algo con apariencia de autenticidad.
Por ejemplo, el cantante que actúa en Playback o el político que conoce todas las preguntas que le van a realizar.

Al alimón
Acción hecha en colaboración o simultáneamente entre 2 o mas personas

Estar al quite
Estar atento o prevenido para intervenir

Suerte y ¡ Al toro !
Frase con la que se desea la mejor fortuna en un compromiso o empeño

http://www.granfamiliaronda.com/expresiones_taurinas.htm
>ТРУХАМАН написал:

>--------------

>Yelena написала.

>Досадно, что в обсуждении пока маловато участников.

>

>Это происходит, скорее всего, оттого, что у них(участниц) низкий уровень естрогенов(от греч. oistros - возбуждение и genos - род, происхождение). Вот я, например, стараюсь всегда поддерживать мой тестостерон на должном уровне, именно поэтому я такой активный и прогрессивный.

Perdona, carlos, por reirme tanto pero es que desde fuera sin entrar mucho en el tema la situación me parece graciosísima. Me parecía que todo lo que te han dicho los compañeros era suficiente para aclarar tu duda. Pero parece ser que algo no se te ha quedado claro. La verdad que no entiendo bien el QUÉ y para ser más sincero no tengo tiempo ahora para meterme de lleno ya que mi cabeza está con otra cosa y no me da para más. Lo siento, Carlos. Lo único que te puedo decir otra vez que доверенность и полномочия no son sinónimos para nada. El hecho que en castellano las dos cosas se nombran con la misma palabra "poder" no les hace sinónimos en ruso.
RÍO DE COCODRILOS
Iban de excursión un mexicano, un "norteamericano" y un gallego.
Tienen que pasar por un río que está lleno de cocodrilos locos de hambre.
Asi pues, se ponen de acuerdo y primero le toca al americano.
Se tira y lo devoran.
Luego se tira el gallego, también se lo comen rápidamente.
Y por último le toca al mexicano.
Este se tira y ve que los cocodrilos se apartan y él cruza el río tranquilamente.
En esto, que el mexicano se había quedado con la duda y les pregunta a los cocodrilos:
- Bueno yo quiero que alguien me explique por qué se comieron al americano y al gallego y a mi no.
- Es que hace una semana que nos comimos un mexicano y todavía tenemos ardiendo el culo.
Нашла!
torunda (del lat. "turunda", bulto)
1 f. Clavo de hilas que se colocaba en las heridas. Lechino.
2 Cir. Pelota de algodón envuelta en gasa que se emplea para contener las hemorragias leves durante las operaciones.
Lechino:
En otro tiempo, pequeño rollo de hilas, del tamaño de una nuez, destinado a absorber el pus en una herida produnda. En la actualidad, pequeño rollo de compresas estériles colocado sobre una sutura quirúrgica, cuando se quiere lograr una hemostasia del tejido celular por compresión. Se mantiene en su lugar por medio de una serie de puntos anudados sobre él (sutura sobre lechino).
RAE:
lechino.
(Del lat. licinĭum, transmitido por el mozár.).
1. m. Med. Compresa o gasa que se colocaba en el interior de las úlceras y heridas para facilitar la supuración.
2. m. Med. Grano o divieso pequeño, puntiagudo y lleno de aguadija y materia, que les sale a las caballerías sobre la piel.
Извините, поторопилась
 Пользователь удален
*2
Después de atravesar un extenso desierto lleno de dunas y pedregales, a lo lejos, en un valle, Marco alcazaba a ver una ciudad pequeña, poblada de casas con techos en forma de duraznos, todas, rodeando una especie de palacio con muchas torres y cúpulas; un palacio que pregonaba a los cuatro vientos, una superioridad fanfarrona.
Ese sería un buen lugar para vender alguna ilusión o una verdad absoluta; alguien que tiene un palacio así, es un buen candidato para comprar lo que yo, puedo vender con mucha facilidad, pensaba Marco.
Entró por la calle principal. Siempre hay que entrar a lo grade.
Al llegar a las primeras casas, se dio cuenta que la gente del lugar lo miraba sorprendida.
Caminó con mas altanería, ya los tenía en el bolsillo, no sabía el porqué, ya se enteraría. Hay que darle tiempo al tiempo...
 Condor

>La violette написал:

>--------------

>Ещё вопрос: El mundo es un pañuelo- почему именно носовой платок?

>Заранее спасибо.

«El mundo es un pañuelo»
Se indica con esta frase que el mundo, pese a parecer tan grande, es demasiado pequeño, como un pañuelo. Algunos, ahondando en el lamentable estado del Planeta, dan una vuelta más de tuerca:
un pañuelo lleno de mocos.
La usamos sobre todo cuando nos encontramos con alguien en un lugar inesperado o lejano.
No te lo vas a creer, pero en Londres, en plena Plaza de Trafalgar, me encontré con mi primo Andrés. Si es que el mundo es un pañuelo.
Diccionario de dichos y frases hechas
Alberto Buitrago
13. edición: junio, 2006
Editorial Espasa Calpe
Ginebra
«Cuando los diplomáticos que han venido a Ginebra a componer un mundo que ellos mismos descompusieron entraron a comer, anoche, en el palacio de Eynard, había un lugar del globo que no se daba cuenta de la importancia de ese acontecimiento: la vieja Ginebra, la de Calvino, cuyas piedras huelen a jazmines y nadie sabe por qué, pues no se ven los jazmineros por ninguna parte. Mientras el señor Eisenhower masticaba un pedazo de trucha a la Brillat Savarin y el señor Zhukov se ajustaba la servilleta en el pescuezo para no ensuciar de pescado sus ocho hileras de condecoraciones, todavía la catedral de Saint-Pierre estaba allí, donde la pusieron hace 500 años, a dos cuadras del asa donde nació Juan Jacobo Rousseau; un viejo caserón lleno de ventanas que debe de haberse muerto hace mucho tiempo y nadie se ha dado cuenta.»
De «El susto de “Las 4 Grandes”»,
en Crónicas y Reportajes.

Buena propuesta, Frasquiel!
La imagen inicial del Poema de Mio Cid es conmovedora. Injustamente desterrado por el Rey autoritario, el Cid está abandonando su hogar. Mira hacia atrás y ve todo abandonado. Las imágenes de abandono se suceden, y el héroe llora en silencio, mostrando su lado más humano. Adapto un poco el texto, para que nuestros amigos rusos lo entiendan:
De sus ojos fuertemente llorando
volvía la cabeza y los estaba mirando.
Vio puertas abiertas, portones sin candado,
perchas vacías, sin pieles y sin mantos
y sin halcones y sin azores mudados.
Los versos anteriores a estos se perdieron, pero es una suerte que empiece así, de lleno en el conflicto. Ah, los "azores mudados" son aves de presa (azores) que han cambiado el plumaje (mudados). Fíjense que el caballero repara en los objetos que se relacionan con sus costumbres de noble: las pieles, la caza con halcón...
- Oye, amigo, dame un consejo, ¿con quién debo casarme: con una rica viuda cuarentona o con una jovencita pobre, sin dote, pero amada?
- Pues claro está, cásate con la chica, el amor es lo que más importa en este mundo.
A propósito, ¿quién es esta viuda y dónde vive?
- Mi esposa supo hacerme religioso, sabes… - ¡No me digas! ´- Sí, sí. Antes de la boda yo nunca creía en la existencia del infierno…
El médico de un manicomio pasa por las salas y ve a un paciente sentado pegando el oído a la pared. ¿Qué sucede? - piensa el médico y pega también su oído por un largo tiempo. Luego le dice al enfermo: ¡No oigo nada! - Sí, lo sé, responde el enfermo. – ¡Y así pasa durante varios años!
“Le responde el contestador automático de la Sociedad de lucha antidepresiva. Favor de dejarnos un mensaje alegre, jovial, lleno de esperanza de un futuro mejor, porque de otra manera nos vamos a ahorcar.”

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...