Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Marques Novo написал:
>--------------
>Vaya a tomar por saco, pedaso de moscón hediondo que se alimenta de pura mircoles!
Palabras de un marqués genuino. Bien educado, noble, generoso, lleno de respeto hacia la gente. Modelo incomparable de un hombre verdadero. Un héroe indiscutible de su época, cada su palabra vale más de un saco de oro por el cual se aconseja que se vaya a tomar. ¡Bravo, Marqués!
Tu abuela genial podría ser orgullosa de su nieto...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 186 (5 ms)
Eran pesados los vasos, cuando vinieron a nosotros;
pero cuando estuvieron llenos de vino puro,
se aligeraron y estuvieron a punto de volar con lo
que contenían,
del mismo modo que los cuerpos se aligeran con los
espíritus.
De Ben Shuhayd de Córdoba (992-1034), amigo
del gran escritor Ben Hazam y de quien se decía que
"estaba más apegado al vino que los pájaros a las ramas":
pero cuando estuvieron llenos de vino puro,
se aligeraron y estuvieron a punto de volar con lo
que contenían,
del mismo modo que los cuerpos se aligeran con los
espíritus.
De Ben Shuhayd de Córdoba (992-1034), amigo
del gran escritor Ben Hazam y de quien se decía que
"estaba más apegado al vino que los pájaros a las ramas":
DIGAME ¿POR QUÉ?
Tango
Música y palabra de Oskar Strok
Traducción de T.Titova
Ayer le vi fortuitamente,
usted no prestó la atención.
Le seguía oculto todo el tiempo
con nostalgia y aflicción.
Los recuerdos afluyeron,
reviví el encanto anterior,
la llama del deseo añejo
llenó mi sangre de ardor.
¿Dígame para qué
separaron a nosotros?
¿Por qué usted pare siempre se fue?
Yo se que usted me hubiese querido,
pero usted se fue. Dígame ¿por qué?
Tango
Música y palabra de Oskar Strok
Traducción de T.Titova
Ayer le vi fortuitamente,
usted no prestó la atención.
Le seguía oculto todo el tiempo
con nostalgia y aflicción.
Los recuerdos afluyeron,
reviví el encanto anterior,
la llama del deseo añejo
llenó mi sangre de ardor.
¿Dígame para qué
separaron a nosotros?
¿Por qué usted pare siempre se fue?
Yo se que usted me hubiese querido,
pero usted se fue. Dígame ¿por qué?
Извините мой недосмотр, я конечно поддерживаю добродетель parir siempre, но в соответствие с исходным текстом следует читать так:
Ayer le vi fortuitamente,
usted no prestó la atención.
Le seguía oculto todo el tiempo
con nostalgia y aflicción.
Los recuerdos afluyeron,
reviví el encanto anterior,
la llama del deseo añejo
llenó mi sangre de ardor.
¿Dígame para qué
separaron a nosotros?
¿Por qué usted para siempre se fue?
Yo se que usted me hubiese querido,
pero usted se fue. Dígame ¿por qué?
Ayer le vi fortuitamente,
usted no prestó la atención.
Le seguía oculto todo el tiempo
con nostalgia y aflicción.
Los recuerdos afluyeron,
reviví el encanto anterior,
la llama del deseo añejo
llenó mi sangre de ardor.
¿Dígame para qué
separaron a nosotros?
¿Por qué usted para siempre se fue?
Yo se que usted me hubiese querido,
pero usted se fue. Dígame ¿por qué?
Dicen que su repertorio estaba compuesto, incluso, con más de 800 canciones.
Su imagen de un personaje con gafas y una corbata larguísima se quedó para siempre en la historia con la de “Un, dos, tres “.
Hablaba hasta el último momento de que tenía ideas nuevas, pero los tiempos tampoco le ayudaban…
Murió, realmente, en una edad todavía fructífera. Así se van los grandes verdaderamente. Sin mucho ruido y llenos de dignidad…
Su imagen de un personaje con gafas y una corbata larguísima se quedó para siempre en la historia con la de “Un, dos, tres “.
Hablaba hasta el último momento de que tenía ideas nuevas, pero los tiempos tampoco le ayudaban…
Murió, realmente, en una edad todavía fructífera. Así se van los grandes verdaderamente. Sin mucho ruido y llenos de dignidad…
Ahí va un chiste un poco difícil de entender, pero creo que vale la pena porque muestra una parte de la realidad.
Va un gitano por la carretera conduciendo una furgoneta.
Se le acerca una patrulla de la guardia urbana y ésta le hace una señal para que el gitano se detenga.
El gitano se detiene, asoma la cabeza por la ventanilla de la furgoneta y chilla a la patrulla lleno de cólera:
---Pero ¡qué coca-ni coca-ni coca!
Va un gitano por la carretera conduciendo una furgoneta.
Se le acerca una patrulla de la guardia urbana y ésta le hace una señal para que el gitano se detenga.
El gitano se detiene, asoma la cabeza por la ventanilla de la furgoneta y chilla a la patrulla lleno de cólera:
---Pero ¡qué coca-ni coca-ni coca!
Esta jerga del tango es tan cerrada que incluso se usó como lengaje clave deurante el conflicto de Malvinas.
Igual que los americanos usaron indios navajos para manejar las comunicaciones durante la guerra de europa aquí usamos el lunfardo.
Esto le va a interesar a Vladimir.
Todos los paises en conflicto usan hablas locales para codificar sus comunicaciones. America del sur está llena de lenguas indigenas para estos usos.
Igual que los americanos usaron indios navajos para manejar las comunicaciones durante la guerra de europa aquí usamos el lunfardo.
Esto le va a interesar a Vladimir.
Todos los paises en conflicto usan hablas locales para codificar sus comunicaciones. America del sur está llena de lenguas indigenas para estos usos.
Siguiendo con el tema del lunar lleno de pelos, que tanto nos deprime a los infelizmente casados, unos fragmentos del tango "Esta noche me emborracho", que canta Gardel y lo pueden escuchar en
" Que esto que hoy es un cascajo
fue la dulce metedura
donde yo perdí el honor"
"Fiera venganza la del tiempo
que le hace ver deshecho
lo que uno amó"
" Que esto que hoy es un cascajo
fue la dulce metedura
donde yo perdí el honor"
"Fiera venganza la del tiempo
que le hace ver deshecho
lo que uno amó"
Cuando Marusiña y Pepiño se casaron en los años cuarenta, fueron en tren a Madrid de luna de miel. El tren era muy, muy viejo y ni siquiera había luces. El tren atravesaba un túnel. Pero éste era largo. Muy largo. Asombrosamente largo.
Cuando el tren pasó el túnel Pepiño le dijo a su mujer:
--Marusiña, si llego a saber que el túnel es tan largo, te hago el amor.
A lo que Marusiña, respondió llena de asombro:
Pero, Pepiño, ¿no fuiste tú?
Cuando el tren pasó el túnel Pepiño le dijo a su mujer:
--Marusiña, si llego a saber que el túnel es tan largo, te hago el amor.
A lo que Marusiña, respondió llena de asombro:
Pero, Pepiño, ¿no fuiste tú?
>Marques Novo написал:
>--------------
>Vaya a tomar por saco, pedaso de moscón hediondo que se alimenta de pura mircoles!
Palabras de un marqués genuino. Bien educado, noble, generoso, lleno de respeto hacia la gente. Modelo incomparable de un hombre verdadero. Un héroe indiscutible de su época, cada su palabra vale más de un saco de oro por el cual se aconseja que se vaya a tomar. ¡Bravo, Marqués!
Tu abuela genial podría ser orgullosa de su nieto...
Hola, Jorge; he regresado yo solo. Donde pone VLADIMIR TOPEZ es un clon del Turista. Espero yo también que algún día él también vuelva.
>Jorge Lamas escribe:
>--------------
>Que felicidad! La casa esta llena de nuevo y para completar el "viejo novedoso" ataca con sandeces incongruentes. Haciendo politica de tercera categoria. No digo mas. Gracias por regresar amigos, demostremos que: "un mundo mejor es posible", mas alla del slogan.
>Jorge Lamas escribe:
>--------------
>Que felicidad! La casa esta llena de nuevo y para completar el "viejo novedoso" ataca con sandeces incongruentes. Haciendo politica de tercera categoria. No digo mas. Gracias por regresar amigos, demostremos que: "un mundo mejor es posible", mas alla del slogan.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз