Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7162 (18 ms)
 Condor

>Vladímir escribe:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>

>>>Barcelona escribe:

>>>--------------

>>>Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.

>>

>>¿Hablas de las peliculas del amor verdadero? :)

>

>Кондор, а ты слышал такую финскую песенку на русском языке:

>В жизни всему уделяется место,

>Рядом с добром уживается зло.

>Если к другому уходит невеста,

>То неизвестно, кому повезло.

>(Дальше все дружно подхватывают:

>Хэй, рулате-рулате-рулате-рула,

>Рулате-рулате-рулалала)...

>

>

>

Ну значит, Барселоне повезло больше, то есть много денег съэкономил :)))

>ТРУХАМАН написал:

>--------------

>Вова просто не способен врубиться в элементарные вещи, что в выражении ...sociedades de personas a las cuales..., местоимение "las cuales" относится к "sociedades", а не к "personas".

А сам-то ты способен "врубиться в элементарные вещи"? Ты-то сам что написал:
"В предложение - Los socios de sociedades de personas a las cuales se haya declarado la caducidad..., "a las cuales" - не может относиться к подлежащему "Los socios", так как оно мужского рода. Поэтому, скорее всего в тексте допущена опечатка: вместо lAs должно быть los."
Так кто здесь дебилоид? Задним-то умом всяк крепок...
В своем глазу бревна не замечаем.
помогите еще, пожалуйста
Ordenamos que la empresa pague los intereses de las cantidades concedidas (incluidos los intereses y los gastos) desde la fecha de resolución hasta la fecha de pago, a un interés del 5% anual y prorrateado, a capitalizar trimestralmente.
Мой вариант такой
ПРЕДПИСЫВАЕМ фирме оплатить проценты на суммы компенсации (включая проценты и затраты) за период, начиная с даты решения до даты оплаты, в размере 5% годовых равными долями с ежеквартальной капитализацией.
Но я, честно говоря, в сомнениях. Например, мне непонятно, как перевести правильно cantidades concedidas и какие проценты на какие проценты платят. Помогите, пожалуйста
Para callar los demonios - для того, чтобы изгнать бесов
Лучше все-таки будет: для того, чтобы заглушить бесов.
 angela
Ahora los buitres se estan repartiendo la herencia si ni siquiera se sabe de que a muerto
Sí, sería aun más impresionante si los tíos también bailaran en bragas (o en calzoncillos) como las tías.
Espero, Tanieshka, que nunca te lleven serenata con los Luthiers, por aquello de lo "por unos tiritos".
 Пользователь удален
Sevastopol
Quisiera dirigirme a los amigos espanoles de Rusia: ?si saben en Espana la ciudad de una gloria rusa Sevastopol?
Los d'ias de la semana en ruso:
поневольник
вздорник
череда
чертверх
потница
это трудни
своббота, раскисенье -- это буходные
¡¡la vida es asi de sencilla no le busques enredos y diviertete!!! (No tengo acentos, para los puristas)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 336     3     0    43 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...