Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 9 (229 ms)

>Кесарь написал:

>--------------

>

>Перевод, конечно, хороший, но я бы лично поменял:

>

>Такая пленительная(graciosa) - Почему не перевести таким же словом на русском - грациозная.

"Graciosa" может быть и в смысле " Su graciosa Majestad", и "graciosa-divertida-chistosa- con salero-salada......"
>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>


>BARCELONA написал:

>--------------

>Ya lo has escrito bien. Esto es súper.

Como ve, también valgo para ser buena alumna.
Además, si Sus Majestades Las Normas de acentuación lo dictan así.
Pero..... no es que quiera complicar :) pero ¿qué sentido tiene en este caso "súper (sic)", si "súper" está superbién escrito? ¿Qué hay de inexacto en "súper"?
a saber de dónde lo sacó BIB..
Angelito, el león aficionado te va a comer. Cuidado.
>Angel написал:

>--------------

>Tengo disculparme por mi holgazanería de no chequear lo que los traductores online escriben y no poner en práctica lo poco que voy aprendiendo, te reitero mis disculpas aunque si esta en español , sabrás que no fue de ninguna manera ofensiva ni agraviante solo con un poco de"animo iocantis "aparte de entre felinos no nos vamos a mostrar las garras,mis saludos como siempre a su majestad

>

>

 Пользователь удален
Tengo disculparme por mi holgazanería de no chequear lo que los traductores online escriben y no poner en práctica lo poco que voy aprendiendo, te reitero mis disculpas aunque si esta en español , sabrás que no fue de ninguna manera ofensiva ni agraviante solo con un poco de"animo iocantis "aparte de entre felinos no nos vamos a mostrar las garras,mis saludos como siempre a su majestad
No señor "amateur" Matar a la familia Zarista ,sin juzgarla,o que delito no es de hombres sino de bárbaros pero no juzgo los acontecimientos del pasado,juzgo la crueldad que también puede ser actual o se lo tengo que decir en alemán ya que usted lo habla tan bien,con respecto al tigre si su majestad me lo permite, tal vez no ha interpretado lo que dije abuelito Vladi.

>Lobo ferós написал:

>--------------

>No señor "amateur" Matar a la familia Zarista ,sin juzgarla,o que delito no es de hombres sino de bárbaros pero no juzgo los acontecimientos del pasado,juzgo la crueldad que también puede ser actual o se lo tengo que decir en alemán ya que usted lo habla tan bien,con respecto al tigre si su majestad me lo permite, tal vez no ha interpretado lo que dije abuelito Vladi.

Ну не кретин ли? О чём он вообще говорит? На что отвечает?
Опять через Гугль переводит? Так Альфа уже показал, как переводит Гугль!
El cóndor y el caracol
El vanidoso cóndor se levanta
diciendo al humilde caracol:
¿Ves aquella gran montaña
que es tan alta como el sol?
Es la majestuosa cumbre andina.
Hasta su última y más alta cima
tan solo sube un cóndor como yo.
El caracol que casi no alcanzaba ver
aquella cumbre que el cóndor le enseñó,
Quedóse pensativo y al cabo le expresó:
"Suba su majestad, que yo le sigo y
a la imponente cima también llegaré yo."
Batió el cóndor sus poderosas alas
y al instante en los aires se elevó
posose altiva en la montaña andina
Y el caracol humilde, paso a paso
a la cumbre de los Andes subiría.
Ya el cóndor se encontraba
en el alto caloso do se hallaba,
mas el pobre caracol no se veía.
Pasaron meses, pasaron años
y del pobre caracol no se sabía.
Transcurrió mucho tiempo.
El cóndor volaba por una y otra cima
En una, detúvose cansado,
¡Mas cuál no fue su asombro!
Un último esfuerzo el caracol hacía
y a la encumbrada cúspide al fin subía.
Detúvose un momento, en tanto que
con fatigado aliento a su amigo decía:
"¿No os dije que a la cumbre yo llegaba
dónde tan sólo un cóndor subía..."
Cortóle el cóndor algo enfurecido:
"¿Cómo has llegado aquí mal atrevido?" ...
Contestóle el caracol humildemente:
"Señor, he llegado aquí arrastrándome
y subiendo noblemente.
Mira en todo mi cuerpo están marcadas
una por una las rocas del camino
Subí, perdí el sentido.
Retrocedí todo lo que había subido;
Recobré fuerzas, subí y al fin,
aquí me tienes, compañero.
Tú no eres el señor de las alturas
hay otros que suben a los Andes
arrastrándose sobre las peñas duras
Otros suben, compañero, otros suben."
Una voz de lo alto resonó:
"Bienaventurados los que lloran
los que sufren, los que brincan las paredes
y rompen las redes de los pensamientos
que los tienen prisioneros.
Los que dicen: Es posible,
realizar mi suprema ambición."
Sepan, pues los caracoles,
que esta gloria alcanzada
únicamente tras la lucha se gana.
El luchar es de todas
la victorias, la más noble.
Otros suben, compañeros,
Con perseverancia otros suben.
Os digo como el gasterópodo:*
¡Dejad los cóndores subid prestos y airosos
y si cual caracoles tenéis que escalar la cima
no os importen los dolores
ni envidiéis a los cóndores
que subiendo nunca sufren.
vosotros al llegar podréis decirles
"Si tú vuelas, yo me arrastro
pero subo, porque al fin, compañeros
¡todo el que persevera sube!"
Autor desconocido.
*Familia de moluscos que se
arrastra sobre el estómago
(caracol, babosa)
 Пользователь удален
7
El gran salón era una estructura circular que se elevaba a las alturas a través de la torre central que se veía desde el exterior, desde el interior se podía ver que la cúpula tenía ventanas que permitían iluminar todo el interior con una luz difusa que daba una claridad natural a todo el ambiente.
En el centro del recinto había una una plataforma elevada rodeada de muchas esculturas de animales imaginarios horripilantes, todos con las fauces abiertas mostrando unas dentaduras colmadas de caninos como dientes de sables. Comparándolos, Marco sentía que sus dientes caninos eran insignificantes. Eran un conjunto de fieras de piedra solo hechas para intimidar. Pensándolo un poco, no lo intimidaban.
El centro de la plataforma había un gran sillón dorado, techado con una especie de baldaquino que se proyectaba hacia adelante y terminaba en unos flecos compuestos de gemas y perlas entre abalorios redondos dorados. Era un trono inútilmente ostentoso.
En el trono, parecía haber una persona sentada.
Marco, se estremeció por un instante, luego, se dio cuenta que la escena representada había logrado,brevemente, el propósito para el que había sido construida. Había caído como un chorlito, en un truco barato.
- Hola majestad! Lo dijo con una estudiada voz sumisa.
No hubo respuesta. Silencio y el ruido de los pájaros que volaban en lo alto del techo.

Eh! Rey ! Me escucha? Esto ya lo dijo con un poco de irreverencia. Si era sordo , podia insultar a un rey y divertirse solo.
Sorrrrdo! Gritó. Nuevo silencio.
Con precaución, avanzó hacia el trono. Vio que había tres bultos en el camino. No le prestó importancia, los esquivó.
Fue subiendo los tres escalones en estado de alerta.
Si, había una persona sentada al trono. No se movía, ni emitía ruido alguno.
Se paró a un metro y observó con mas cuidado. La persona tenía un color ceniciento y empolvado, con unos pocos pelos entretejidos con telarañas. Alcanzó a ver , incluso, que una araña pequeña tendía nuevos hilos entre el respaldo del trono y una oreja del personaje.
El tipejo estaba muerto. Se acercó, ya sin cuidado y,con mucha curiosidad.
Era un rey muerto y momificado en forma natural. Ahora, de cerca, podía ver mas detalles. Era un cuerpo reseco, y en la piel tirante, se podían ver que pequeños agujeros de polillas colmaban el cuero reseco por la momificación.
Se alejó un poco para tener una mejor visión de conjunto.
La pose del rey no tenia una una forma muy regia.
En la mano derecha, apoyada en el posabrazo del trono, tenía una copa dorada. La mano izquierda apuntaba a su rostro y el dedo índice metido en la nariz. Las patas estiradas rígidamente y los dedos de los pies encogidos en las sandalias.
El tipo había muerto de un súbito patatús y no tuvo tiempo de acomodarse para una muerte mas regia. Había muerto como un palurdo.
No importa la vida que uno lleve, ni lo que se crea uno mismo, todos morimos como palurdos.
Marco siempre confirmaba lo mismo, todo el mundo vive pensando en grandezas y termina como una pila de carroña para alimentar moscas....
 Condor
Посвещаю этот post студент(к)ам первого, второго, тртьего, четвёртого... а также и пятого курса :)
El lector modelo por Clarín es diferente del del mundo militar.
(Escudero Malvinas [Arg. 1996])
= El LECTOR modelo por Clarín es diferente del LECTOR del mundo militar.
El público de la capital no era distinto del del resto de la República.
(Paranaguá Ripstein [Méx. 1997])
= El PÚBLICO de la capital no era distinto del PÚBLICO del resto de la República.
La discusión se extiende, cada vez más exaltada, con remisiones a la historia y alguna breve tregua para llenar o vaciar los vasos. Por un lado, están los dos veraneantes, partidarios de Paco y de su hermano, y, por otro, el cura viejo, que, sin menospreciarlos, continúa pensando, como el dueño del bar, que, en la lucha leonesa, como en todo, cualquier tiempo pasado fue mejor.
—Pero si ahora — dice el DUEÑO del bar, zanjando la cuestión — la mitad de ellos parecen maricones.
La sentencia dEL del bar resulta inapelable. El cura parece compartirla, pero, evidentemente, elude suscribir de propia mano esas palabras. Y el viajero, que no entiende demasiado del asunto, pero que, de niño, cuando venía los veranos a La Mata, acostumbraba a ir a los corros de la zona con su padre y recuerda todavía la imponente fortaleza de aquellos gigantescos gladiadores, ...
Julio Llamazares, El río del olvido, 1990
La sentencia del del bar resulta inapelable.
= La sentencia del DUEÑO del bar resulta inapelable.
*****
14.3h Los textos clásicos muestran que se consideraba a veces preferible en la lengua antigua evitar la concurrencia de dos contracciones idénticas seguidas:
En este jardín estava, señor, a las tres y un quarto esperándote a que salgas DE EL DEL Duque (Pedro Calderón de la Barca, Basta callar);
Había de ser su gobierno diferente DE EL DEL Duque; porque Su Majestad los amaba y deseaba conservar (Luis Cabrera Córdoba, Historia de Felipe II).
En la actualidad no se considera necesario acudir a ese recurso, por lo que ambas soluciones se consideran válidas. La doble contracción es hoy frecuente en los textos, y se considera correcta:
Vino un coche a recogerme de parte DEL DEL bigotito (Quiñones, Fernando, Las mil noches de Hortensia Romero);
La sentencia DEL DEL bar resulta inapelable (Juilio Llamazares, El río del olvido);
Ahora resulta que los representantes de la política fincan el valor de las reformas en el costo de las campañas y tasan el valor de la mercadotecnia por encima DE EL DEL marco institucional (Excélsior [México] 1/11/1996).
Aun así, se recomienda no abusar de la concurrencia de formas como las marcadas.
Nueva gramática de la lengua española (NGLE). Volumen I., 14.3h, páginas 1041-1042
Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española, Espasa Calpe, 2009

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 400     4     0    78 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 549     0     0    103 дня назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
Показать еще...