Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Vine a aprender ruso, lo seguiré haciendo, y no me puntualice mas nada, yo aquí estoy haciendo algo muy importante para mi vida, voy a invertir mucho dinero por un sueño y no me importan estas naderías.
>Ocúpese de aprender su ruso y yo del mio.
>
El descaro, la desfachatez y la bisoñez del pupilo no tiene límites.
>БРАХМАПУТ escribe:
>--------------
>Почему же тогда фраза - no me perdono - может употребляться без a mi mismo?
И всё-таки меня гложет смутное сомнение. Ведь фразу "no me perdono" можно перевести (это Я так думаю!) как "я не прощаю (не извиняю) себя" и "я не извиняюсь (перед кем-то)". Какие будут мнения?
>
>Jos написал:
>--------------
>> - Que me cayara.
>
>Disculpen la torpeza, cometí un error; en vez de "cayara" debe leerse "callara" o "callase".
Despreocupate, manito, eso no fue un error garrafal. Si hubieras puesto la letra G en vez de LL, entonces yo si me habria caGado de la risa.
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Propaganda es lo que hacen los políticos, los comunistas. En la tele vemos PUBLICIDAD (los que la vemos), pues para eso pago, para que no me interrumpan las pelis.
Turista, ¿A qué debe eso? ¿Cómo se debe entenderlo? ¿Me puedas explicarme? ¿Eh? Pero primero fíjate en ¡lo que dices tú!
...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4636 (42 ms)
Gracias, Kaputnik.
Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.
Saludos
Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.
Saludos
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Vine a aprender ruso, lo seguiré haciendo, y no me puntualice mas nada, yo aquí estoy haciendo algo muy importante para mi vida, voy a invertir mucho dinero por un sueño y no me importan estas naderías.
>Ocúpese de aprender su ruso y yo del mio.
>
El descaro, la desfachatez y la bisoñez del pupilo no tiene límites.
>БРАХМАПУТ escribe:
>--------------
>Почему же тогда фраза - no me perdono - может употребляться без a mi mismo?
И всё-таки меня гложет смутное сомнение. Ведь фразу "no me perdono" можно перевести (это Я так думаю!) как "я не прощаю (не извиняю) себя" и "я не извиняюсь (перед кем-то)". Какие будут мнения?
>
Hola
Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Y para el cruel que me arranca
El corazón con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
cultivo una rosa blanca
Jose Marti Poeta Cubano
Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero
Para el amigo sincero
Que me da su mano franca
Y para el cruel que me arranca
El corazón con que vivo
Cardo ni ortiga cultivo
cultivo una rosa blanca
Jose Marti Poeta Cubano
>Jos написал:
>--------------
>> - Que me cayara.
>
>Disculpen la torpeza, cometí un error; en vez de "cayara" debe leerse "callara" o "callase".
Despreocupate, manito, eso no fue un error garrafal. Si hubieras puesto la letra G en vez de LL, entonces yo si me habria caGado de la risa.
после чашки чая:
""Grave es la piedra." Me gustaría quitar el peso de todas las piedras que la vida me colgó al cuello, presionando mi pecho, mi alma y mi corazón. La primera piedra, la más pesada, es mi primer amor desdichado...
""Grave es la piedra." Me gustaría quitar el peso de todas las piedras que la vida me colgó al cuello, presionando mi pecho, mi alma y mi corazón. La primera piedra, la más pesada, es mi primer amor desdichado...
Se me escapó este detalle http://www.pascoa.blogger.com.br/detalhes.JPG
>Condor escribe:
>--------------
>"A vida é feita de detalhes...
>e são esses detalhes que fazem
>a diferença."
>
>
>Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
>
>Abrazo
>
>
>Condor escribe:
>--------------
>"A vida é feita de detalhes...
>e são esses detalhes que fazem
>a diferença."
>
>
>Amigo, Alfa, ¿me puedes echar una mano con la traducción al ruso, y al español también? No es que no entienda, pero tú ya sabe... :)
>
>Abrazo
>
>
Te miro a los ojos, y no te encuentro
Te llamo por tu nombre y mil transeuntes
Se dan vuelta
Que? - me dices, Que? - me repreguntas
Soy tu alma en mi cuerpo
He luchado con tu monstruo,
He vencido. Y ahora, finalmente
Soy el Monstruo
Te llamo por tu nombre y mil transeuntes
Se dan vuelta
Que? - me dices, Que? - me repreguntas
Soy tu alma en mi cuerpo
He luchado con tu monstruo,
He vencido. Y ahora, finalmente
Soy el Monstruo
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>P.D Como al amigo albiceleste, el frances no se me da demasiado.
>
je ne trouvais en moi qu´une fadeur étonnée..."( Sartre "Les mots" - Lire)
>>
Jorge, aunque me siento mucho más familiarizado con el francés, para mí sería un problema dar la traducción exacta de "une fadeur étonnée". A ver cómo lo haga estimada Yelena...
>--------------
>P.D Como al amigo albiceleste, el frances no se me da demasiado.
>
je ne trouvais en moi qu´une fadeur étonnée..."( Sartre "Les mots" - Lire)
>>
Jorge, aunque me siento mucho más familiarizado con el francés, para mí sería un problema dar la traducción exacta de "une fadeur étonnée". A ver cómo lo haga estimada Yelena...
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Propaganda es lo que hacen los políticos, los comunistas. En la tele vemos PUBLICIDAD (los que la vemos), pues para eso pago, para que no me interrumpan las pelis.
Turista, ¿A qué debe eso? ¿Cómo se debe entenderlo? ¿Me puedas explicarme? ¿Eh? Pero primero fíjate en ¡lo que dices tú!
...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз