Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>TatianaP написал:
>--------------
.....a veces aun parecia que en las calles se hablara tanto el castellano como el idioma ruso!
В этом случае, Таня, глагол parecer употребляется с глаголом hablar в индикативе. Хотя, можно и с субхунтивом, если ты подразумеваешь под выражением "parecía que" = как будто бы. Но я думаю, что ты в этом случае употребила его в значении "мне казалось, создавалось впечатление"
....parecía que en las calles se habla tanto el castellano como el idioma ruso!
El verbo "parecer":
1. parecer = dar la impresión;creer
afirmativo - indicativo
negativo - subjuntivo
pregunta negativa - indicativo
Parece que están en casa
No parece que estén en casa
¿No te parece que así estoy más guapa?
2. Parecer, en preguntas = querer - subjuntivo
¿Te parece que salgamos esta noche a cenar?
3. Parecer adyacente a los verbos que se conjugan con los verbos en subjuntivo:
Parece mejor/peor/fácil/difícil/conveniente/necesario/raro/extraño, etc.
Distinto sujeto - subjuntivo
Parece milagroso que haya habido supervivientes
Mismo sujeto - infinitivo
Me parece mentira estar aquí, a tu lado.
4. Parecer como si - subjuntivo
Parece como si estuviera en casa
5. Parece que = como si - subjuntivo
Parece que estuviera en su casa.
3. Se construye únicamente como transitivo cuando significa ‘ocuparse [de alguien], satisfaciendo sus necesidades o demandas’: «Nos faltaba únicamente un mozo para atender a los clientes» (Mutis Ilona [Col. 1988]); «En invierno, cuando vienen con amigos, yo los atiendo» (Guido Invitación [Arg. 1979]).
То есть, совершенно непонятно, когда это глагол действует как "сomplemento de régimen", а когда нет и употребляется с дополнение "а" в качестве прямого дополнения к известному воодушевлённому существу? Ага,а теперь поехали дальше, что там говорится, ась? А говорится, что он может быть непереходным в следующих случаях:
4. Se construye como intransitivo en las acepciones siguientes:
a) ‘Tener algo en cuenta o tomarlo en consideración’.(Иметь в виду, или принимать во внимание(что????), то есть в русском в этом случае, он может быть только переходным) Va seguido de un complemento precedido de a: «No había querido atender a razones» (Trías Encuentro [Esp. 1990]); «Si atendieran a(опять, если переводить на русский, то получается лишь прямое дополнение) mis verdaderas cualidades, [...] me darían la oportunidad de representar a un resucitado» (Quintero Danza [Ven. 1991]). No obstante, en gran parte de América, con el complemento razones, se usa normalmente sin preposición: atender razones.(Другой подводный камень, что в Испании этот глагол, когда является непереходным, то употребляется обязательно с "а", когда в Латинской Америке - без него).
b) En España, ‘llamarse de una determinada manera’. Va siempre seguido de un complemento precedido de por: «Se nos ha perdido un perro [...]. Es marrón, pequeño [...] y atiende por Óscar» (Canarias 7 [Esp.] 9.2.01).
5. No debe confundirse con tender (‘ofrecer [algo] a alguien extendiendo el brazo’): Marca de incorrección.«Le atendió una hoja donde decía que Sofian Merino era el beneficiario» (Souza Mentira [Perú 1998]).(В конце-концов, нам утверждается, что даже в опубликованных произведениях могут быть явные ошибки и неправильные употребления слов со стороны "профессионалов", чего уж там тогда говорить о нас с вами, простых тленных, стремящихся стать непростыми).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 70 (25 ms)
"Будь мудрой. Люби искренне. Живи в гармонии. Будь счастлива. Не лги. Не будь эгоисткой. Делай добро. Не жди добра в ответ и благодари, если получила".
Sé/tienes que ser inteligente/prudente. Ama/amarás con todo tu corazón.
Viva/vivirás en harmonía/armonía. Sé feliz. No mientas/mentirás. No seas egoista. Haz/harás el bien sin esperar nada a cambio y siempre agradezca cuando también te tratan con bondad.
Теперь объясню почему я в скобках также употребил и простое будущее время. Потому что в испанском языке, особенно в темах, связанных с благочестием, все пожелания и повеления к верующим людям передаются именно так. Как пример хочу привести 10 основных христианских заповедей на испанском:
Los Diez Mandamientos de la Ley de Dios son:
bullet
Amarás a Dios sobre todas las cosas.
bullet
No tomarás el Nombre de Dios en vano.
bullet
Santificarás las fiestas.
bullet
Honrarás a tu padre y a tu madre.
bullet
No matarás.
bullet
No cometerás actos impuros.
bullet
No robarás.
bullet
No dirás falso testimonio ni mentirбs.
bullet
No consentirás pensamientos ni deseos impuros.
bullet
No codiciarás los bienes ajenos.
Sé/tienes que ser inteligente/prudente. Ama/amarás con todo tu corazón.
Viva/vivirás en harmonía/armonía. Sé feliz. No mientas/mentirás. No seas egoista. Haz/harás el bien sin esperar nada a cambio y siempre agradezca cuando también te tratan con bondad.
Теперь объясню почему я в скобках также употребил и простое будущее время. Потому что в испанском языке, особенно в темах, связанных с благочестием, все пожелания и повеления к верующим людям передаются именно так. Как пример хочу привести 10 основных христианских заповедей на испанском:
Los Diez Mandamientos de la Ley de Dios son:
bullet
Amarás a Dios sobre todas las cosas.
bullet
No tomarás el Nombre de Dios en vano.
bullet
Santificarás las fiestas.
bullet
Honrarás a tu padre y a tu madre.
bullet
No matarás.
bullet
No cometerás actos impuros.
bullet
No robarás.
bullet
No dirás falso testimonio ni mentirбs.
bullet
No consentirás pensamientos ni deseos impuros.
bullet
No codiciarás los bienes ajenos.
Poesía a la carta
Yo tuve un amor bonito.
En «Mentiras y otos poemas»
por Josefina Robles
Yo tuve un amor bonito
Que se me quedó chiquito
Y se me murió temprano.
Yo tuve un pájaro herido
Tembloroso y aterido
Que se voló de mi mano.
Yo tuve una primavera
Yo tuve la tierra entera
Yo tuve amarrado al sol.
Y cuando más lo quería
Cuando más falta me hacía
Tierra y cielo se nubló.
Qué poco dura la vida
Qué rauda va la alegría
Qué presto llega el dolor.
De qué sirve la riqueza
La juventud, la belleza
Si todo se acaba ya.
A ti muchacho que empiezas
Que vas tu vida a estrenar
Yo quisiera ser tu amiga
Y poderte aconsejar.
Sujeta fuerte las riendas
No las dejes escapar
Que a este potro de la vida
Hay que saber dominar.
Que cuando todo se acabe
Que cuando llegue el final
Puedas decir que has vivido
Y que bien vivido va.
Puedas decir que has amado
Y QUE BIEN AMADO ESTÁ.
En «Mentiras y otos poemas»
por Josefina Robles
Yo tuve un amor bonito
Que se me quedó chiquito
Y se me murió temprano.
Yo tuve un pájaro herido
Tembloroso y aterido
Que se voló de mi mano.
Yo tuve una primavera
Yo tuve la tierra entera
Yo tuve amarrado al sol.
Y cuando más lo quería
Cuando más falta me hacía
Tierra y cielo se nubló.
Qué poco dura la vida
Qué rauda va la alegría
Qué presto llega el dolor.
De qué sirve la riqueza
La juventud, la belleza
Si todo se acaba ya.
A ti muchacho que empiezas
Que vas tu vida a estrenar
Yo quisiera ser tu amiga
Y poderte aconsejar.
Sujeta fuerte las riendas
No las dejes escapar
Que a este potro de la vida
Hay que saber dominar.
Que cuando todo se acabe
Que cuando llegue el final
Puedas decir que has vivido
Y que bien vivido va.
Puedas decir que has amado
Y QUE BIEN AMADO ESTÁ.
>TatianaP написал:
>--------------
.....a veces aun parecia que en las calles se hablara tanto el castellano como el idioma ruso!
В этом случае, Таня, глагол parecer употребляется с глаголом hablar в индикативе. Хотя, можно и с субхунтивом, если ты подразумеваешь под выражением "parecía que" = как будто бы. Но я думаю, что ты в этом случае употребила его в значении "мне казалось, создавалось впечатление"
....parecía que en las calles se habla tanto el castellano como el idioma ruso!
El verbo "parecer":
1. parecer = dar la impresión;creer
afirmativo - indicativo
negativo - subjuntivo
pregunta negativa - indicativo
Parece que están en casa
No parece que estén en casa
¿No te parece que así estoy más guapa?
2. Parecer, en preguntas = querer - subjuntivo
¿Te parece que salgamos esta noche a cenar?
3. Parecer adyacente a los verbos que se conjugan con los verbos en subjuntivo:
Parece mejor/peor/fácil/difícil/conveniente/necesario/raro/extraño, etc.
Distinto sujeto - subjuntivo
Parece milagroso que haya habido supervivientes
Mismo sujeto - infinitivo
Me parece mentira estar aquí, a tu lado.
4. Parecer como si - subjuntivo
Parece como si estuviera en casa
5. Parece que = como si - subjuntivo
Parece que estuviera en su casa.
Pa negre (Pan negro) (Título original en catalán)
AÑO 2010
DURACIÓN 108 min.
DIRECTOR Agustí Villaronga
GUIÓN Agustí Villaronga (Novela: Emili Teixidor)
MÚSICA José Manuel Pagán
FOTOGRAFÍA Antonio Riestra
REPARTO Francesc Colomer, Nora Navas, Roger Casamajor, Marina Comas, Laia Marull, Eduard Fernández, Sergi López, Lluïsa Castell, Mercè Arànega, Marina Gatell, Elisa Crehuet, Joan Carles Suau, Jordi Pla, Pep Tosar
PRODUCTORA Massa D'or produccions / Televisió de Catalunya / TVE
WEB OFICIAL http://www.panegre.com/
PREMIOS 2010: Festival de San Sebastian: Mejor actriz (Nora Navas)
2010: 9 Premios Goya, incluyendo Mejor película, director y actriz. 14 nominaciones
GÉNERO Drama
Años 40. Posguerra española. Vida rural. Infancia
SINOPSIS Durante los duros años de la posguerra, en una zona rural de Cataluña, un niño llamado Andreu, cuya familia pertenece al bando de los perdedores, encuentra un día en el bosque los cadáveres de un hombre y su hijo. Las autoridades sospechan de su padre, pero Andreu intentará encontrar al culpable. En estas circunstancias, se produce en Andreu el despertar de una conciencia moral que se opone a la mentira como instrumento del mundo de los adultos.
AÑO 2010
DURACIÓN 108 min.
DIRECTOR Agustí Villaronga
GUIÓN Agustí Villaronga (Novela: Emili Teixidor)
MÚSICA José Manuel Pagán
FOTOGRAFÍA Antonio Riestra
REPARTO Francesc Colomer, Nora Navas, Roger Casamajor, Marina Comas, Laia Marull, Eduard Fernández, Sergi López, Lluïsa Castell, Mercè Arànega, Marina Gatell, Elisa Crehuet, Joan Carles Suau, Jordi Pla, Pep Tosar
PRODUCTORA Massa D'or produccions / Televisió de Catalunya / TVE
WEB OFICIAL http://www.panegre.com/
PREMIOS 2010: Festival de San Sebastian: Mejor actriz (Nora Navas)
2010: 9 Premios Goya, incluyendo Mejor película, director y actriz. 14 nominaciones
GÉNERO Drama
Años 40. Posguerra española. Vida rural. Infancia
SINOPSIS Durante los duros años de la posguerra, en una zona rural de Cataluña, un niño llamado Andreu, cuya familia pertenece al bando de los perdedores, encuentra un día en el bosque los cadáveres de un hombre y su hijo. Las autoridades sospechan de su padre, pero Andreu intentará encontrar al culpable. En estas circunstancias, se produce en Andreu el despertar de una conciencia moral que se opone a la mentira como instrumento del mundo de los adultos.
Chto?? domashnie pitomchi??? ax vot chto vi dumaete znachit o jenshinax!! nu prochitayte toqda:)
Un día en el edén
Un día, en el Paraíso, Eva llamo a Dios:
- Tengo un problema.
- ¿Cuál es el problema, Eva?
- Sé que me has creado, que me has dado este hermoso jardín, todos estos maravillosos animales y esa serpiente con la que me muero de risa… pero no soy del todo feliz…
- ¿Cómo es eso, Eva? – replico Dios desde las alturas.
- Me encuentro sola, y además estoy harta de comer manzanas…
- Bueno Eva, en tal caso, tengo una solución… creare un hombre para ti.
- ¿Que es un hombre?
- Un hombre será una criatura imperfecta, con muchas artimañas. Mentira, hará trampas, será engreído… vamos, que te va a dar problemas… Pero, va a ser mas fuerte y rápido que tú y le gustará cazar y matar cosas… Tendrá un aspecto simple, pero como te estas quejando, le creare de tal forma que satisfaga tus… eh… necesidades físicas… Y tampoco será muy listo, y destacará en cosas infantiles como pegarse o dar patadas a un balón… Necesitará tu consejo siempre para actuar cuerdamente.
- Suena bien – dijo Eva, mientras levantaba la ceja irónicamente.
- ¿Cuál es el truco?.
- Pues… que lo tendrás con una condición.
- ¿Cuál?
- Como te decía, será chulo, arrogante y muy narcisista… así que le tendrás que hacer creer que le hice a él primero… recuerda… es nuestro secreto… de mujer a mujer.
Un día en el edén
Un día, en el Paraíso, Eva llamo a Dios:
- Tengo un problema.
- ¿Cuál es el problema, Eva?
- Sé que me has creado, que me has dado este hermoso jardín, todos estos maravillosos animales y esa serpiente con la que me muero de risa… pero no soy del todo feliz…
- ¿Cómo es eso, Eva? – replico Dios desde las alturas.
- Me encuentro sola, y además estoy harta de comer manzanas…
- Bueno Eva, en tal caso, tengo una solución… creare un hombre para ti.
- ¿Que es un hombre?
- Un hombre será una criatura imperfecta, con muchas artimañas. Mentira, hará trampas, será engreído… vamos, que te va a dar problemas… Pero, va a ser mas fuerte y rápido que tú y le gustará cazar y matar cosas… Tendrá un aspecto simple, pero como te estas quejando, le creare de tal forma que satisfaga tus… eh… necesidades físicas… Y tampoco será muy listo, y destacará en cosas infantiles como pegarse o dar patadas a un balón… Necesitará tu consejo siempre para actuar cuerdamente.
- Suena bien – dijo Eva, mientras levantaba la ceja irónicamente.
- ¿Cuál es el truco?.
- Pues… que lo tendrás con una condición.
- ¿Cuál?
- Como te decía, será chulo, arrogante y muy narcisista… así que le tendrás que hacer creer que le hice a él primero… recuerda… es nuestro secreto… de mujer a mujer.
*3
Según caminaba, se iba dando cuenta que las gentes del lugar eran todas personas de baja estatura. Eran mas bien, rechonchos en sus propias proporciones, de cabezas redondas y de cachetes inflados, sus narices eran en su mayoría, redondas y rojizas; las bocas sin labios aparentes, se extendían adelante, asemejando bocas de ranas. Tenian ojos redondos y saltones , tenian una mirada de quien espera una catástrofe inminente.
Si, parecían un pueblo miedoso.
Seguía avanzando, mas gente se amontonaba a sus espaldas y murmuraban de manera mas frenética. Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
De pronto, Marco se dio vuelta, el gentío se detuvo e hizo un silencio súbito; marco los miró de izquierda a derecha, según los miraba, estas gentes retrocedían un poco, como asustadas.
-Que bichos les habrá picado? Soy un tipo elegante, de buen aspecto y cara mansa?
Murmuro Marco para si mismo.
Nuevamente se dio vuelta y reanudó su camino.
Hizo unos pocos pasos y escucho que el murmullo del gentío crecía en volumen.
-Allí ! Allí!
Es Él! Es Él !
Escuchó.
Marco se dio vuelta y miró hacia el gentío.
Ahora, al frente de la muchedumbre, había tres hombrecitos, vestían túnicas que les llegaban a los talones, llevaban colgando del cuello unos redondos medallones, con un extraño símbolo.
Marco los reconoció al instante.
Estos son los religiosos del lugar, no podían faltar!
Estos tipos son los dueños de todas las verdades y de la infalibilidad, son los únicos autorizados a vender ilusiones vanas y mentiras piadosas.
De estos tipos, siempre hay que desconfiar, son una seria competencia para cualquier vendedor de ilusiones y verdades de ocasión.
Mientra Marco hacía estas reflexiones, clavó una mirada amenazante en los tres religiosos...
No retrocedieron...
Según caminaba, se iba dando cuenta que las gentes del lugar eran todas personas de baja estatura. Eran mas bien, rechonchos en sus propias proporciones, de cabezas redondas y de cachetes inflados, sus narices eran en su mayoría, redondas y rojizas; las bocas sin labios aparentes, se extendían adelante, asemejando bocas de ranas. Tenian ojos redondos y saltones , tenian una mirada de quien espera una catástrofe inminente.
Si, parecían un pueblo miedoso.
Seguía avanzando, mas gente se amontonaba a sus espaldas y murmuraban de manera mas frenética. Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
De pronto, Marco se dio vuelta, el gentío se detuvo e hizo un silencio súbito; marco los miró de izquierda a derecha, según los miraba, estas gentes retrocedían un poco, como asustadas.
-Que bichos les habrá picado? Soy un tipo elegante, de buen aspecto y cara mansa?
Murmuro Marco para si mismo.
Nuevamente se dio vuelta y reanudó su camino.
Hizo unos pocos pasos y escucho que el murmullo del gentío crecía en volumen.
-Allí ! Allí!
Es Él! Es Él !
Escuchó.
Marco se dio vuelta y miró hacia el gentío.
Ahora, al frente de la muchedumbre, había tres hombrecitos, vestían túnicas que les llegaban a los talones, llevaban colgando del cuello unos redondos medallones, con un extraño símbolo.
Marco los reconoció al instante.
Estos son los religiosos del lugar, no podían faltar!
Estos tipos son los dueños de todas las verdades y de la infalibilidad, son los únicos autorizados a vender ilusiones vanas y mentiras piadosas.
De estos tipos, siempre hay que desconfiar, son una seria competencia para cualquier vendedor de ilusiones y verdades de ocasión.
Mientra Marco hacía estas reflexiones, clavó una mirada amenazante en los tres religiosos...
No retrocedieron...
Marina te mando una cancion de Carlos Baute:
Titulo: Nada se compara a ti.
Enlace:
Letra:
Nada se compara a ti,
desde que te conocí.
Te quiero a morir.
No hay excusas para mí,
yo ya no puedo mentir,
todo me gustó de ti.
Por tu risa y tu belleza siento una adicción.
Tu mirada sin clemencia,
me traspasa me atraviesa
y desordenada mi cabeza.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti.
Estás echa para mí.
Como te puedo decir, te deseo a morir.
Eres todo y mucho más
de lo que siempre soñé.
Perfecta para mí.
Por tu boca, por tus besos,
siento una adicción.
Tu mirada sin clemencia,
me traspasa me atraviesa
y desordenada mi cabeza.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti.
Ni el más dulce de los besos,
ni el sin fín del universo,
nada se compara a ti.
Ni el más largo de los ríos,
ni el más bello paraíso,
no se comparan contigo.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti. [Bis]
Nada se compara a ti, desde que te conocí,
te quiero a morir.
Titulo: Nada se compara a ti.
Enlace:
Letra:
Nada se compara a ti,
desde que te conocí.
Te quiero a morir.
No hay excusas para mí,
yo ya no puedo mentir,
todo me gustó de ti.
Por tu risa y tu belleza siento una adicción.
Tu mirada sin clemencia,
me traspasa me atraviesa
y desordenada mi cabeza.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti.
Estás echa para mí.
Como te puedo decir, te deseo a morir.
Eres todo y mucho más
de lo que siempre soñé.
Perfecta para mí.
Por tu boca, por tus besos,
siento una adicción.
Tu mirada sin clemencia,
me traspasa me atraviesa
y desordenada mi cabeza.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti.
Ni el más dulce de los besos,
ni el sin fín del universo,
nada se compara a ti.
Ni el más largo de los ríos,
ni el más bello paraíso,
no se comparan contigo.
Nada se compara a ti,
desde el día en que te ví,
no hay segundos en los que no piense en tí.
Desde que te conocí
no puedo vivir sin ti
en el mundo nada se compara a ti. [Bis]
Nada se compara a ti, desde que te conocí,
te quiero a morir.
Ese pueblo que vos describís con tanto pormenor, maestro Kapu, aún existe!! Ahí está la videoprueba de ello--------__----_-_----->
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>*3
>Según caminaba, se iba dando cuenta que las gentes del lugar eran todas personas de baja estatura. Eran mas bien, rechonchos en sus propias proporciones, de cabezas redondas y de cachetes inflados, sus narices eran en su mayoría, redondas y rojizas; las bocas sin labios aparentes, se extendían adelante, asemejando bocas de ranas. Tenian ojos redondos y saltones , tenian una mirada de quien espera una catástrofe inminente.
>Si, parecían un pueblo miedoso.
>Seguía avanzando, mas gente se amontonaba a sus espaldas y murmuraban de manera mas frenética. Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
>De pronto, Marco se dio vuelta, el gentío se detuvo e hizo un silencio súbito; marco los miró de izquierda a derecha, según los miraba, estas gentes retrocedían un poco, como asustadas.
>
>-Que bichos les habrá picado? Soy un tipo elegante, de buen aspecto y cara mansa?
>Murmuro Marco para si mismo.
>
>Nuevamente se dio vuelta y reanudó su camino.
>Hizo unos pocos pasos y escucho que el murmullo del gentío crecía en volumen.
>-Allí ! Allí!
>Es Él! Es Él !
>Escuchó.
>
>Marco se dio vuelta y miró hacia el gentío.
>Ahora, al frente de la muchedumbre, había tres hombrecitos, vestían túnicas que les llegaban a los talones, llevaban colgando del cuello unos redondos medallones, con un extraño símbolo.
>
>Marco los reconoció al instante.
>
>Estos son los religiosos del lugar, no podían faltar!
>Estos tipos son los dueños de todas las verdades y de la infalibilidad, son los únicos autorizados a vender ilusiones vanas y mentiras piadosas.
>De estos tipos, siempre hay que desconfiar, son una seria competencia para cualquier vendedor de ilusiones y verdades de ocasión.
>
>Mientra Marco hacía estas reflexiones, clavó una mirada amenazante en los tres religiosos...
>No retrocedieron...
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>*3
>Según caminaba, se iba dando cuenta que las gentes del lugar eran todas personas de baja estatura. Eran mas bien, rechonchos en sus propias proporciones, de cabezas redondas y de cachetes inflados, sus narices eran en su mayoría, redondas y rojizas; las bocas sin labios aparentes, se extendían adelante, asemejando bocas de ranas. Tenian ojos redondos y saltones , tenian una mirada de quien espera una catástrofe inminente.
>Si, parecían un pueblo miedoso.
>Seguía avanzando, mas gente se amontonaba a sus espaldas y murmuraban de manera mas frenética. Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
>De pronto, Marco se dio vuelta, el gentío se detuvo e hizo un silencio súbito; marco los miró de izquierda a derecha, según los miraba, estas gentes retrocedían un poco, como asustadas.
>
>-Que bichos les habrá picado? Soy un tipo elegante, de buen aspecto y cara mansa?
>Murmuro Marco para si mismo.
>
>Nuevamente se dio vuelta y reanudó su camino.
>Hizo unos pocos pasos y escucho que el murmullo del gentío crecía en volumen.
>-Allí ! Allí!
>Es Él! Es Él !
>Escuchó.
>
>Marco se dio vuelta y miró hacia el gentío.
>Ahora, al frente de la muchedumbre, había tres hombrecitos, vestían túnicas que les llegaban a los talones, llevaban colgando del cuello unos redondos medallones, con un extraño símbolo.
>
>Marco los reconoció al instante.
>
>Estos son los religiosos del lugar, no podían faltar!
>Estos tipos son los dueños de todas las verdades y de la infalibilidad, son los únicos autorizados a vender ilusiones vanas y mentiras piadosas.
>De estos tipos, siempre hay que desconfiar, son una seria competencia para cualquier vendedor de ilusiones y verdades de ocasión.
>
>Mientra Marco hacía estas reflexiones, clavó una mirada amenazante en los tres religiosos...
>No retrocedieron...
Mejor no digo nada o me recagan a puteadas....
Alfa, un CERO en geografía fantástica!
>Alfa escribe:
>--------------
>Ese pueblo que vos describís con tanto pormenor, maestro Kapu, aún existe!! Ahí está la videoprueba de ello--------__----_-_----->
>
>
>
>
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>*3
>>Según caminaba, se iba dando cuenta que las gentes del lugar eran todas personas de baja estatura. Eran mas bien, rechonchos en sus propias proporciones, de cabezas redondas y de cachetes inflados, sus narices eran en su mayoría, redondas y rojizas; las bocas sin labios aparentes, se extendían adelante, asemejando bocas de ranas. Tenian ojos redondos y saltones , tenian una mirada de quien espera una catástrofe inminente.
>>Si, parecían un pueblo miedoso.
>>Seguía avanzando, mas gente se amontonaba a sus espaldas y murmuraban de manera mas frenética. Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
>>De pronto, Marco se dio vuelta, el gentío se detuvo e hizo un silencio súbito; marco los miró de izquierda a derecha, según los miraba, estas gentes retrocedían un poco, como asustadas.
>>
>>-Que bichos les habrá picado? Soy un tipo elegante, de buen aspecto y cara mansa?
>>Murmuro Marco para si mismo.
>>
>>Nuevamente se dio vuelta y reanudó su camino.
>>Hizo unos pocos pasos y escucho que el murmullo del gentío crecía en volumen.
>>-Allí ! Allí!
>>Es Él! Es Él !
>>Escuchó.
>>
>>Marco se dio vuelta y miró hacia el gentío.
>>Ahora, al frente de la muchedumbre, había tres hombrecitos, vestían túnicas que les llegaban a los talones, llevaban colgando del cuello unos redondos medallones, con un extraño símbolo.
>>
>>Marco los reconoció al instante.
>>
>>Estos son los religiosos del lugar, no podían faltar!
>>Estos tipos son los dueños de todas las verdades y de la infalibilidad, son los únicos autorizados a vender ilusiones vanas y mentiras piadosas.
>>De estos tipos, siempre hay que desconfiar, son una seria competencia para cualquier vendedor de ilusiones y verdades de ocasión.
>>
>>Mientra Marco hacía estas reflexiones, clavó una mirada amenazante en los tres religiosos...
>>No retrocedieron...
>
Alfa, un CERO en geografía fantástica!
>Alfa escribe:
>--------------
>Ese pueblo que vos describís con tanto pormenor, maestro Kapu, aún existe!! Ahí está la videoprueba de ello--------__----_-_----->
>
>
>
>
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>*3
>>Según caminaba, se iba dando cuenta que las gentes del lugar eran todas personas de baja estatura. Eran mas bien, rechonchos en sus propias proporciones, de cabezas redondas y de cachetes inflados, sus narices eran en su mayoría, redondas y rojizas; las bocas sin labios aparentes, se extendían adelante, asemejando bocas de ranas. Tenian ojos redondos y saltones , tenian una mirada de quien espera una catástrofe inminente.
>>Si, parecían un pueblo miedoso.
>>Seguía avanzando, mas gente se amontonaba a sus espaldas y murmuraban de manera mas frenética. Miradas de rojo, le avisaban que la muchedumbre crecía de forma incesante.
>>De pronto, Marco se dio vuelta, el gentío se detuvo e hizo un silencio súbito; marco los miró de izquierda a derecha, según los miraba, estas gentes retrocedían un poco, como asustadas.
>>
>>-Que bichos les habrá picado? Soy un tipo elegante, de buen aspecto y cara mansa?
>>Murmuro Marco para si mismo.
>>
>>Nuevamente se dio vuelta y reanudó su camino.
>>Hizo unos pocos pasos y escucho que el murmullo del gentío crecía en volumen.
>>-Allí ! Allí!
>>Es Él! Es Él !
>>Escuchó.
>>
>>Marco se dio vuelta y miró hacia el gentío.
>>Ahora, al frente de la muchedumbre, había tres hombrecitos, vestían túnicas que les llegaban a los talones, llevaban colgando del cuello unos redondos medallones, con un extraño símbolo.
>>
>>Marco los reconoció al instante.
>>
>>Estos son los religiosos del lugar, no podían faltar!
>>Estos tipos son los dueños de todas las verdades y de la infalibilidad, son los únicos autorizados a vender ilusiones vanas y mentiras piadosas.
>>De estos tipos, siempre hay que desconfiar, son una seria competencia para cualquier vendedor de ilusiones y verdades de ocasión.
>>
>>Mientra Marco hacía estas reflexiones, clavó una mirada amenazante en los tres religiosos...
>>No retrocedieron...
>
3. Se construye únicamente como transitivo cuando significa ‘ocuparse [de alguien], satisfaciendo sus necesidades o demandas’: «Nos faltaba únicamente un mozo para atender a los clientes» (Mutis Ilona [Col. 1988]); «En invierno, cuando vienen con amigos, yo los atiendo» (Guido Invitación [Arg. 1979]).
То есть, совершенно непонятно, когда это глагол действует как "сomplemento de régimen", а когда нет и употребляется с дополнение "а" в качестве прямого дополнения к известному воодушевлённому существу? Ага,а теперь поехали дальше, что там говорится, ась? А говорится, что он может быть непереходным в следующих случаях:
4. Se construye como intransitivo en las acepciones siguientes:
a) ‘Tener algo en cuenta o tomarlo en consideración’.(Иметь в виду, или принимать во внимание(что????), то есть в русском в этом случае, он может быть только переходным) Va seguido de un complemento precedido de a: «No había querido atender a razones» (Trías Encuentro [Esp. 1990]); «Si atendieran a(опять, если переводить на русский, то получается лишь прямое дополнение) mis verdaderas cualidades, [...] me darían la oportunidad de representar a un resucitado» (Quintero Danza [Ven. 1991]). No obstante, en gran parte de América, con el complemento razones, se usa normalmente sin preposición: atender razones.(Другой подводный камень, что в Испании этот глагол, когда является непереходным, то употребляется обязательно с "а", когда в Латинской Америке - без него).
b) En España, ‘llamarse de una determinada manera’. Va siempre seguido de un complemento precedido de por: «Se nos ha perdido un perro [...]. Es marrón, pequeño [...] y atiende por Óscar» (Canarias 7 [Esp.] 9.2.01).
5. No debe confundirse con tender (‘ofrecer [algo] a alguien extendiendo el brazo’): Marca de incorrección.«Le atendió una hoja donde decía que Sofian Merino era el beneficiario» (Souza Mentira [Perú 1998]).(В конце-концов, нам утверждается, что даже в опубликованных произведениях могут быть явные ошибки и неправильные употребления слов со стороны "профессионалов", чего уж там тогда говорить о нас с вами, простых тленных, стремящихся стать непростыми).
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз