Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 405 (50 ms)
 Condor

>Аналой Сутра escribe:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>Marquis, "mientras tanto, entre tanto, en tanto" son locuciones adverbiales TEMPORALES y significan "durante algún tiempo intermedio".

>

>Физкультпривет, пернатому! Я прочитал в нескольких неплохих учебниках по испанскому языку и для испанцев, то все эти частицы принадлежат к временным и выражают следующее:

>

>ORACIONES TEMPORALES

>

>1. CONJUNCIONES

> - ACCIONES SIMULTÁNEAS

>- cuando, mientras (que), en el (mismo) momento (instante) en que, al (mismo) tiempo que, a medida que, a manera que, conforme, según, al + infinitivo... ACCIONES SIMULTÁNEAS COMPATIBLES

>- Mientras (que), mientras tanto, entre tanto que, en tanto que... ACCIONES SIMULTÁNEAS INCOMPATIBLES o contrastivas

>

>

>Набери в Гуугле "acciones simultáneas contrastivas" и тебе сразу станет всё понятно, я так думаю. Кроме того, эти выражения относятся всё-таки к составным союзам, а не к наречию. Опять повторюсь, что аналоги этих выражений в русском таковы:

>Пока (что), в то время как, между тем как

>На самом деле, все эти временные выражения довольно запутанны, так как сложно разобрать, к каким частям речи их приписывать. Вот ещё один отрывочек:

>2.2.5 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes temporales

>Las locuciones conjuntivas temporales son, entre otras, en cuanto, tan pronto como, cada vez que, una vez que... Sin embargo, la palabra cuando es adverbio relativo

>con valor conjuntivo; también apenas y mientras son adverbios conjuntivos si introducenoraciones temporales, así que no son conjunciones.

>Чтобы не быть голословным, привожу тебе лишь одну из многочисленных ссылок по этому поводу.

>http://www.scribd.com/doc/37338081/las-conjunciones-1

>

Привет Маркиз. Я пологал, что ты опираешься на серьёзные источники. О таких ??источниках?? как "mx.answers.yahoo.com/" и "brendalissettegtzp.blogspot.com/" (de la búsqueda en google "acciones simultáneas contrastivas") не стоит и говорить, ОДИН ??ЗНАНАТОК лингвистики всё напутал, ну а другие полузнатоки разносят по инету. С каких это пор MIENTRAS TANTO И ENTRE TANTO стали выражать "acciones simultáneas ??CONTRASTIVAS".
А теперь что касается твоего источника в http://www.scribd.com/doc/37338081/las-conjunciones-1. Такие личности как Aline Rabelo Assis, Rosilaine Ferreira Gomes, Victoria Cabezas Santiago в мире лингвистики не известны. Кто они? Давай посмотрим, что они ТРОЕ пишут в совместном труде состоящего из 43 страниц:
2.2.5 Conjunciones y locuciones conjuntivas subordinantes temporales
Las locuciones conjuntivas temporales son, entre otras, en cuanto, tan pronto
como, cada vez que, una vez que... Sin embargo, la palabra CUANDO es adverbio relativo
con valor conjuntivo; también apenas Y MIENTRAS son adverbios conjuntivos si introducen
oraciones temporales, así que NO SON CONJUNCIONES.
3.1 Los marcadores de tiempo
CONJUNCIONES y locuciones conjuntivas: MIENTRAS, CUANDO, a medida que, según,
tal como, hasta que, desde que, siempre que, así que, etc.
3.3.3 CONJUNCIONES TEMPORALES usadas con el subjuntivo
CUANDO llegue a Brasilia Almudena, te comunicaré para que puedas conocerla.
MIENTRAS tengas miedo de viajar en avión, no podrás ir a España con nosotros.
По этому поводу я только могу сказать: У семи нянек дитя без глазу. Правдо должен признать, что их всего трое.
Почему бы тебе, Маркиз, не обратиться к другим более солидным источникам, таким как DRAE, DPD, DLE de Espasa-Calpe, DUE de María Moliner, DDDLE de Manuel Seco, они все доступны online в Интернете.
Saludos,
 Пользователь удален
Mientras "perjuicio" proviene de "perjudicar", que no tiene nada que ver con "prejuzgar". Lo único que les une, es que ciertos prejuicios estables y ampliamente divulgados sí podrían causar perjuicios a la imagen, digamos, de un país (o de una persona).
Hay una película de 1963 "Los tarantos", de Rovira Veleta, rodada en Barcelona, el Somorrostro. Es una versión del clásico Romeo y Julieta, dos familias enfrentadas, en este caso, familias gitanas. Está interpretada por la mítica bailaora Carmen Amaya y el bailaor Antonio Gades.
Recuerdo a Antonio Gades bailando en las Ramblas, mientras amanece, y un equipo de limpieza riega la calle.
En el ambiente teatral de España, según leí yo, se utiliza la frase: "Te deseo mucha mierda". Resulta y pasa que en los tiempos remotos cuando llegaban muchos espectadores al teatro en carruajes, entonces la entrada del recinto teatral se llenaba de mierda de caballos, mientras más mierda, entonces, más asistencia de gente en la presentación.
"Седина в бороду - бес в ребро" -
"El viejo pierde el diente, pero no la simiente”.
“Pajar viejo, arde más presto”.
Mientras más seca, más arde la leña”.
“Los pecados viejos, hechos en mocedad, nacen y rebotan de recio a la vejedad”.
Refranes españoles
 Condor
Жопа, ты откуда такие слова то вытащила? :)))
>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO escribe:

>--------------

>Primitivismo krotoviano de pajarraco sin plumas.

>>Condor написал:

>>--------------

>>

>>>- Wisatawan - escribe:

>>>--------------

>>>Mientras no me arranques los h...., no hay problema.

>>

>>¿Es verdad que los tienes? :)))

>>

>>

>>>>Наркисс Матадорович написал:

>>>>--------------

>>>>Руки прочь от Маркиза!!! И ноги тоже попрошу об меня не вытирать, иначе я у вас их вырву.

>>>

>>

>

Ya me he convencido que una conmemoración casi internecional a pocos les interesa. Al perrito sarnoso, a sus secuases y esclavos les gusta más estar en el cuchicheo o chisme, mientras que Elena prefiere dedicarse al censo de las almas muertas de Gógol. Es una pena.
Por favor ayuden a traducir!!!
Me interesa la segunda parte de oracion.
Sin embargo, el área urbana de Londres se extiende más allá de las fronteras del Gran Londres y fue el hogar de 8,278,251 personas en 2001, mientras que su amplia área metropolitana tiene una población de entre 12 y 14 millones dependiendo de la definición utilizada
De antemano muchas gracias!
 Spiro
cierre registral
Помогите понять, что такое cierre registral
a los efectos de levantar el cierre registral previsto en el art. 254-5 de la ley hipotecaria mientras no se acredite el pago o presentacion del impuesto sobre el incremento de valor de los terrenos de naturaleza urbano.....
заранее большое спасибо!!!
Me parece que no es pasquín. Pasquín = "пасквиль" es un género literario de carácter satírico y caricaturesco, mientras que "пашквиль" es un cartel que se utiliza como anuncio en barrios judíos. Así que son dos cosas distintas:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пасквиль
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пашквиль
Pero no sé cómo se dice "пашквиль" en español.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 674     4     0    105 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...