Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Артуро Кастро, Arturo Castro escribe:
>--------------
>Señores, por favor, dejen a la Montiel tranquila. Por cierto, todavía la ponen por uno de los canales de la TV Ucraniana. Digan lo que digan fue exhibida, en ruso, en 1971. Todavía una de las canciones de Raphael sirve de tema para un culebrón que están poniendo por la televisión moscovita.
>>Frasquiel написал:
>>--------------
>>Tengo entendido, Carlos, que se han pasado en la ex URSS películas de Sara Montiel y Raphael. Saludos.
>
A mí me encanta Sara Montiel, la actriz española con más empaque y glamour de todas, y le da mil vueltas a la Penelope Crus.
Disculpe Carlos. Tal vez debí preguntar a quien le gusta el pollo con arroz, pero acogiéndome a su mordaz diatriba debo confesar que tal vez usted la conteste porque sería el único que repararía en esto al respecto y encima de males se sabe quien vio la pregunta, y no contestan serán que no tienen tiempo de observar y contestar por mirar las otras, porque después de cavilar entre mil incertidumbres será tal vez su suerte ,el mudar de tiranos sin destruir la tiranía,Espero no naufrague en el mar de la ignorancia y como decían por ally al pueblo pan y circo..
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 249 (22 ms)
El GULAG de Castro
LA UMAP:
Los trabajos forzados en Cuba
Héctor Maseda, Grupo Decoro
LA HABANA, marzo - Camagüey, provincia centro-oriental de Cuba, fue convertida entre los años 1963 y 1967 en el centro de operaciones de las Unidades Militares de Ayuda a la Producción (UMAP). Destino cruel para decenas de miles de jóvenes cubanos entre 15 y 30 años de edad, víctimas del miedo y la intolerancia del régimen castrista. El crimen cometido por los adolescentes: ser religiosos o desafectos ideológicos. Particular agresividad gubernamental padecieron los Testigos de Jehová, los estudiantes calificados de rebeldes porque les agradaba la música rock interpretada por grupos extranjeros. Fue una fórmula violenta de reeducación política, sin resultado alguno.
Corría el año 1963. Se cumplían dos años del fallido desembarco en playas cubanas de una fuerza militar opuesta al castrismo. Las autoridades cubanas establecieron de inmediato y por ley el Servicio Militar Obligatorio (SMO), con el objetivo de preparar en el uso del armamento a la juventud cubana. Pero... ¿qué hacer con los miles de muchachos desafectos? No podían ser incorporados SMO, donde se les enseñaría el manejo de las armas que después podrían virar contra el gobierno. Tampoco podían excluirlos del cumplimiento del servicio militar, ya que hubiera sido un mal ejemplo a seguir por el resto de los adolescentes. Existían, además, grupos armados opuestos a Castro que operaban en el Escambray y la Cordillera de los Organos. Era necesario encontrar una solución mediante la cual 30 ó 40 mil jóvenes "no confiables políticamente", que debían pasar por el SMO, estuvieran bajo control absoluto y pagaran con creces los gastos en que incurriera el Estado con ellos. Encarcelarlos no era una solución política y mucho menos inteligente...
LA UMAP:
Los trabajos forzados en Cuba
Héctor Maseda, Grupo Decoro
LA HABANA, marzo - Camagüey, provincia centro-oriental de Cuba, fue convertida entre los años 1963 y 1967 en el centro de operaciones de las Unidades Militares de Ayuda a la Producción (UMAP). Destino cruel para decenas de miles de jóvenes cubanos entre 15 y 30 años de edad, víctimas del miedo y la intolerancia del régimen castrista. El crimen cometido por los adolescentes: ser religiosos o desafectos ideológicos. Particular agresividad gubernamental padecieron los Testigos de Jehová, los estudiantes calificados de rebeldes porque les agradaba la música rock interpretada por grupos extranjeros. Fue una fórmula violenta de reeducación política, sin resultado alguno.
Corría el año 1963. Se cumplían dos años del fallido desembarco en playas cubanas de una fuerza militar opuesta al castrismo. Las autoridades cubanas establecieron de inmediato y por ley el Servicio Militar Obligatorio (SMO), con el objetivo de preparar en el uso del armamento a la juventud cubana. Pero... ¿qué hacer con los miles de muchachos desafectos? No podían ser incorporados SMO, donde se les enseñaría el manejo de las armas que después podrían virar contra el gobierno. Tampoco podían excluirlos del cumplimiento del servicio militar, ya que hubiera sido un mal ejemplo a seguir por el resto de los adolescentes. Existían, además, grupos armados opuestos a Castro que operaban en el Escambray y la Cordillera de los Organos. Era necesario encontrar una solución mediante la cual 30 ó 40 mil jóvenes "no confiables políticamente", que debían pasar por el SMO, estuvieran bajo control absoluto y pagaran con creces los gastos en que incurriera el Estado con ellos. Encarcelarlos no era una solución política y mucho menos inteligente...
Esta palabra fue introducida por la Real Academia Española en el año 1995, a petición del entonces presidente de Venezuela Rafael Caldera, también miembro de la Academia Venezolana de la Lengua, y después de haber sido aprobada por la Asociación de Academias de la Lengua Española.
Es una palabra importada, que existe en la gran mayoría de los idiomas europeos, pero que no correspondía a ningún uso en España ni en Hispanoamérica, lo que subraya el aspecto excepcional de la decisión de la Real Academia.
La razón para introducirla era impedir que la palabra estadounidense billion fuera traducida por billón y contaminara la numeración vigente en Hispanoamérica. El hecho de que tal riesgo no existe en España, de que no ha existido promoción alguna (la noticia salió en los medios el 28 de diciembre, día de los Santos Inocentes), de que mil millones no es ambiguo y es entendible por todos, y de que no sea parte de la nomenclatura de los números (es un caso similar a docena, veintena o centena) explica que el término millardo no haya tenido difusión masiva fuera de Venezuela, donde se usa corrientemente en los periódicos de circulación nacional, como El Nacional y El Universal, y en todos los grandes medios de comunicación de ese país.
Además de haber sido aceptado por la Real Academia Española en su Diccionario, 1 se recomienda su uso en el Diccionario panhispánico de dudas,2 editado también por la Academia. Sin embargo, diarios como el español El País en su Libro de Estilo prefiere «el uso de ‘mil millones’ en lugar de ‘millardo’, y de ‘miles de millones’ por ‘millardos’.»
(De Wikipedia)
Es una palabra importada, que existe en la gran mayoría de los idiomas europeos, pero que no correspondía a ningún uso en España ni en Hispanoamérica, lo que subraya el aspecto excepcional de la decisión de la Real Academia.
La razón para introducirla era impedir que la palabra estadounidense billion fuera traducida por billón y contaminara la numeración vigente en Hispanoamérica. El hecho de que tal riesgo no existe en España, de que no ha existido promoción alguna (la noticia salió en los medios el 28 de diciembre, día de los Santos Inocentes), de que mil millones no es ambiguo y es entendible por todos, y de que no sea parte de la nomenclatura de los números (es un caso similar a docena, veintena o centena) explica que el término millardo no haya tenido difusión masiva fuera de Venezuela, donde se usa corrientemente en los periódicos de circulación nacional, como El Nacional y El Universal, y en todos los grandes medios de comunicación de ese país.
Además de haber sido aceptado por la Real Academia Española en su Diccionario, 1 se recomienda su uso en el Diccionario panhispánico de dudas,2 editado también por la Academia. Sin embargo, diarios como el español El País en su Libro de Estilo prefiere «el uso de ‘mil millones’ en lugar de ‘millardo’, y de ‘miles de millones’ por ‘millardos’.»
(De Wikipedia)
Hoy quiero saborear mi dolor
Да, господа, очень душевная песенка, особенно нравится впечатлительным дамочкам, всю жизнь мечтающим о своём голубом принце, который, естественно, никогда не появится. Этим дамочкам, которые в России бродят миллионами, как в своё время бизоны в американских прериях, единственное что можно посоветовать, так это прислушиваться почаще к пословице:
"Mejor tener un pájaro en mano que mil volando".
"Jose Jose, y su máximo éxito musical "El triste", un homenaje a la "voz" de mexico...(mi humilde opinion) en un video con letra que ojalá les guste amigos..."
"Mejor tener un pájaro en mano que mil volando".
"Jose Jose, y su máximo éxito musical "El triste", un homenaje a la "voz" de mexico...(mi humilde opinion) en un video con letra que ojalá les guste amigos..."
Как более корректно можно перевести следующую статью?
La Delegación del Gobierno de los Juegos (GOE), una unidad dentro del Departamento de Cultura, Medios y Deportes (DCMS), es el órgano del gobierno encargado de coordinar los Juegos de Londres 2012. El GOE informa, a través de la Secretaría Permanente (DCMS) al Ministerio de Deportes y Juegos. Se centra en la supervisión de los juegos, la gestión transversal del programa y el legado de los Juegos de Londres 2012, antes y después de los Juegos que beneficiarán a Londres y el Reino Unido. La organización también se encarga de la supervisión de los £ 9,3 mil millones de fondos del sector público.
Заранее моя благодарность!
Заранее моя благодарность!
La chica plastica
Hola, amigos! Hoy les quiero presentar uno de mejores temas de Ruben Blades, porque creo que describe a la perfección la esencia de la vida actual en la capital rusa, Moscú, aunque esta canción fue escrita mucho antes de que ese fenómeno apareciera en Rusia, pero como dicen por ahí de que todo en este mundo se repite miles de veces y en países de culturas y costumbres completamente diferentes, pero siempre unidos por la avaricia y ambiciones desmedidas.
Me extraña, Танечка, que Usted se preocupe por la Саяно-Шушенская ГЭС, cuando en México hubieron grandes catástrofes por el desfogue criminal de la hidroelectrica las Peñitas (2007 y 2008) que dejaron desolados los estados de Chiapas y Tabasco. Murió mucha gente, se ahogó, simplemente y miles se quedaron sin su casa.
Y ahora, la Ciudad de México se inunda a cada aguacero.
Voltéese ver mejor a su casa y déjese de compadecer a la lejana Siberia. Ésta si, se recuperará, porque hay dinero, tecnología, ingeniería y voluntad presidencial, pero Mexico, para cuándo? La espada de Damocles suspendida sobre las costas del país.
Y ahora, la Ciudad de México se inunda a cada aguacero.
Voltéese ver mejor a su casa y déjese de compadecer a la lejana Siberia. Ésta si, se recuperará, porque hay dinero, tecnología, ingeniería y voluntad presidencial, pero Mexico, para cuándo? La espada de Damocles suspendida sobre las costas del país.
>Артуро Кастро, Arturo Castro escribe:
>--------------
>Señores, por favor, dejen a la Montiel tranquila. Por cierto, todavía la ponen por uno de los canales de la TV Ucraniana. Digan lo que digan fue exhibida, en ruso, en 1971. Todavía una de las canciones de Raphael sirve de tema para un culebrón que están poniendo por la televisión moscovita.
>>Frasquiel написал:
>>--------------
>>Tengo entendido, Carlos, que se han pasado en la ex URSS películas de Sara Montiel y Raphael. Saludos.
>
A mí me encanta Sara Montiel, la actriz española con más empaque y glamour de todas, y le da mil vueltas a la Penelope Crus.
A veces es muy cómodo saber "frases hechas" para expresar diferentes conceptos, emociones, situaciones. El verbo PONER se usa con frecuencia para ese tipo de frases. Por ejemplo:
Poner a alguien verde (insultar)
Poner a alguien en su sitio (requerir)
Poner a alguien por la nubes (elogiar demasiado)
Poner el grito en el cielo (lamentar)
Poner los puntos sobre las íes (aclarar algo)
Ponerse las botas (sentir algo agradable)
Poner pies en polvorosa (fugarse)
Ponerse de mil colores (pasar un bochorno, una pena)
Ponerse al frente (encabezar)
Poner a alguien verde (insultar)
Poner a alguien en su sitio (requerir)
Poner a alguien por la nubes (elogiar demasiado)
Poner el grito en el cielo (lamentar)
Poner los puntos sobre las íes (aclarar algo)
Ponerse las botas (sentir algo agradable)
Poner pies en polvorosa (fugarse)
Ponerse de mil colores (pasar un bochorno, una pena)
Ponerse al frente (encabezar)
Disculpe Carlos. Tal vez debí preguntar a quien le gusta el pollo con arroz, pero acogiéndome a su mordaz diatriba debo confesar que tal vez usted la conteste porque sería el único que repararía en esto al respecto y encima de males se sabe quien vio la pregunta, y no contestan serán que no tienen tiempo de observar y contestar por mirar las otras, porque después de cavilar entre mil incertidumbres será tal vez su suerte ,el mudar de tiranos sin destruir la tiranía,Espero no naufrague en el mar de la ignorancia y como decían por ally al pueblo pan y circo..
La cañada de Madrid
Repor - La Cañada: un problema muy real
"La Cañada Real Galiana es el asentamiento ilegal más grande de nuestro país. Cerca de 40 mil personas han levantado sus casas, en esta antigua vía pecuaria, de forma totalmente irregular: Algunas son chabolas, en otras la droga campa a sus anchas, pero otras son casas que nada tienen que envidiar a las de las urbanizaciones de lujo. Ahora la Comunidad de Madrid quiere poner orden a tantos años de irregularidad pero muchos temen que se haya abierto la veda a la especulación..."
ver más ver menos
http://www.rtve.es/alacarta/videos/repor/repor-canada-problema-muy-real/1072280/
"La Cañada Real Galiana es el asentamiento ilegal más grande de nuestro país. Cerca de 40 mil personas han levantado sus casas, en esta antigua vía pecuaria, de forma totalmente irregular: Algunas son chabolas, en otras la droga campa a sus anchas, pero otras son casas que nada tienen que envidiar a las de las urbanizaciones de lujo. Ahora la Comunidad de Madrid quiere poner orden a tantos años de irregularidad pero muchos temen que se haya abierto la veda a la especulación..."
ver más ver menos
http://www.rtve.es/alacarta/videos/repor/repor-canada-problema-muy-real/1072280/
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз