Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1045 (15 ms)
Dos amigos que se encuentran y uno le dice al otro:
- Anoche me acosté con una mujer que estaba buenísima.
¡Quй piernas tenía! ¡Y quй pechos! ¡Y quй culo!
- ¡Y de cara?
- ¡Ah, eso sí! ¡Carísima!
- Anoche me acosté con una mujer que estaba buenísima.
¡Quй piernas tenía! ¡Y quй pechos! ¡Y quй culo!
- ¡Y de cara?
- ¡Ah, eso sí! ¡Carísima!
La mujer que después de estacionar el coche le pregunta al marido:
- Mi vida, ¿quedé muy separada de la acera?
- El marido le contesta: ¿de cuál de las dos?
- Mi vida, ¿quedé muy separada de la acera?
- El marido le contesta: ¿de cuál de las dos?
¿Qué parecido hay entre una mujer embarazada, una tarta de queso quemada y una botella de cerveza congelada... ? Que si la hubieses sacado un poco antes jamás habría pasado.
Estoy de acuerdo. Pero cada mujer es nuestro sol. Sin vosotras la vida sería un cuarto oscuro.
>Ekaterina написал:
>--------------
>Cada hombre es un mundo... ¡¡HAZ TURISMO!!
>
>Que te parece esto, Gran Turista? )))
>Ekaterina написал:
>--------------
>Cada hombre es un mundo... ¡¡HAZ TURISMO!!
>
>Que te parece esto, Gran Turista? )))
¡Linda romanza, linda voz de Elina Garanca, y mu-u-u-uy linda mujer!
Y cuando cantan a dúo con Anna Netrebko, parece que toda la belleza del mundo se ha reunido en un lugar.
Y cuando cantan a dúo con Anna Netrebko, parece que toda la belleza del mundo se ha reunido en un lugar.
Sí, mujer, lo dices bien.
He aquí un trozo de la canción muy popular en la U.R.S.S. en los 70:
"Опять от меня сбежала последняя электричка,
И я по шпалам, опять по шпалам иду домой по привычке".
He aquí un trozo de la canción muy popular en la U.R.S.S. en los 70:
"Опять от меня сбежала последняя электричка,
И я по шпалам, опять по шпалам иду домой по привычке".
Mujeres, hay que seguir luchando. No hay que dormirse en los laureles porque, de lo contrario, aun lo que se ha conseguido, se pierde. Felicidades.
>Yelena escribe:
>--------------
>Qué bien me siento abstraida de toda esta carga política...
>Yelena escribe:
>--------------
>Qué bien me siento abstraida de toda esta carga política...
Mirad, aprovecho también para dedicarle a Ekaterina una romanza de la zarzuela "Katiuska", una opereta de tema ruso del español Pablo Sorozábal. La romanza se llama, nada más ni nada menos, "LA MUJER RUSA"
Ну чего уж проще - греховные наслаждения.
Или даже постыдные, тайные, порочные, преступные, распутные.
Типа - "нет, доктор, что вы, я ими наслаждаюсь".
В общем, явно где-то рядом una mujer resbaladiza пробегала ...
Или даже постыдные, тайные, порочные, преступные, распутные.
Типа - "нет, доктор, что вы, я ими наслаждаюсь".
В общем, явно где-то рядом una mujer resbaladiza пробегала ...
Про mora-ежевика, mora тутового дерева и mora - mujer del moro :))
испанцы всё прекрасно знают. Заросли ежевики здесь повсюду, шелковицы намного меньше, а третьего варианта много и где им угодно.
испанцы всё прекрасно знают. Заросли ежевики здесь повсюду, шелковицы намного меньше, а третьего варианта много и где им угодно.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз