Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?
Sí, Евгений.
No estoy segura de la connotación "echar a suerte". Creo que el sentido es más directo:
La pasta (dinero contante y sonante o el que tiene más pasta) manda.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Es cierto. Pasé por alto el flamenco y sus artistas. No tengo ningún perdón, es más aunque lo pida...
¡NO! Tú has dicho, Carlos. No tienes perdón :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2696 (10 ms)
Lo único que te puedo decir es que no te fíes de nadie si no lo tienes claro. Busca más fuentes.
Yo lo diría de un modo más justo: no hay mujeres feas, sólo hombres con defectos de la vista
>Ekaterina escribe:
>--------------
>No hay mujeres feas, solo bellezas extrañas.
>Ekaterina escribe:
>--------------
>No hay mujeres feas, solo bellezas extrañas.
No tengo el original. En ese caso me sería mucho más fácil mostrar que hubo error, que hubo transliteración y no traducción.
Querer ver un buen partido es un sacerdocio!
>Alfa escribe:
>--------------
>Pero tiene pinta que no... No va a pasar más nada
>Alfa escribe:
>--------------
>Pero tiene pinta que no... No va a pasar más nada
y si le leo la carta Yelena nos ponemos a llorar todos- un ruso tiene más errores que...y no le digo donde trabaja este ruso.pero que mas da. lo tengo que traducir y por eso les pido ayuda. no soy un traductor traductor- lo estoy aprendiendo)))
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?
Sí, Евгений.
No estoy segura de la connotación "echar a suerte". Creo que el sentido es más directo:
La pasta (dinero contante y sonante o el que tiene más pasta) manda.
Jaja/ La tuberculosis de Yelena te va a matar.
>Ignacio написал:
>--------------
>Я сам не европеец но из Аргентине. Там тоже опасно. Поэтому не боюсь. Но конечно всегда надо быть осторожен
>
>Lo que no mata, engorda.
>Lo que no mata, nos hace mas fuertes.
>
>Por lo tanto: Lo que engorda, NOS HACE MÁS FUERTES :-P
>Ignacio написал:
>--------------
>Я сам не европеец но из Аргентине. Там тоже опасно. Поэтому не боюсь. Но конечно всегда надо быть осторожен
>
>Lo que no mata, engorda.
>Lo que no mata, nos hace mas fuertes.
>
>Por lo tanto: Lo que engorda, NOS HACE MÁS FUERTES :-P
Y para terminar el asunto por ahora, lo que más me fastidia es que ahora muchos ex comunistas son los que más van a la iglesia. Ayer eran leninistas estalinistas y ahora son "supercreyentes". Pero todo esto no tiene nada que ver con la lingüística, al no ser que comparemos las oraciones. Muchas están muy bien traducidas. Saludos
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Es cierto. Pasé por alto el flamenco y sus artistas. No tengo ningún perdón, es más aunque lo pida...
¡NO! Tú has dicho, Carlos. No tienes perdón :)
eso en español no tiene mucho sentido.Tu lo leite en algun lado? tienes que dar mas informacion para poder ayudarte.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз