Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Angel написал:
>--------------
>Perdon una pregunta, usted es el rey de la selva?lo noto levemente agresivo si quiere se lo digo no se en ruso el parece?
>jajajajaja
"Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi palabra es la ley
no tengo trono ni reino
ni nadie que me comprenda (ni el mismo angel!)
Pero sigo siendo El rey".
Jojojojo
>Adelaida Arias написал:
>--------------
> Yo prefiero vestir un abrigo con pluma de oca o de cisne, por que calientan bien con temperaturas bajas.
No sé si estoy en lo cierto, pero ¿no será más correcto decir "abrigo con plumón"? Ведь по-русски не говорят "пальто на гусиных перьях", а "пальто на лебяжьем пуху".
Es simplemente una pregunta - para todos.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 8999 (42 ms)
A veces, al escuchar hablar a cierta gente todos mis modestos conocimeitnos se van a tierra. No se si será un error, pero cuando escucho decir en algunas partes de España AHORA ME VENGO, en lugar de AHORA VENGO, ya no se que decir. Suena fatal. De eso sí que estoy seguro.
No escribas más basuras. No es ninguno de esos idiomas.
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Увы, "большой дуризм", попался на этот раз всё-таки ты. Конечно, правильно будет не groot, а grote toerisme, но это голландский. Или его диалект - фламандский. Но и там он означает именно то же самое, СВЕРХОБРАЗОВАННЫЙ чурка, не владеющий нормально НИ ОДНИМ языком!
>In-Cognito escribe:
>--------------
>Увы, "большой дуризм", попался на этот раз всё-таки ты. Конечно, правильно будет не groot, а grote toerisme, но это голландский. Или его диалект - фламандский. Но и там он означает именно то же самое, СВЕРХОБРАЗОВАННЫЙ чурка, не владеющий нормально НИ ОДНИМ языком!
Lo siento, el tema es público y tú no eres nadie, al menos para este modesto y seguro servidor. Si no te conviene, te puedes crear un blog propio.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Вообще-то эту тему определял я. Разве нет? И даже специально просил хозяина хомячков не влезать. Разве нет? Но "дуракам закон не писан". Разве нет?
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Вообще-то эту тему определял я. Разве нет? И даже специально просил хозяина хомячков не влезать. Разве нет? Но "дуракам закон не писан". Разве нет?
Y para terminar el asunto por ahora, lo que más me fastidia es que ahora muchos ex comunistas son los que más van a la iglesia. Ayer eran leninistas estalinistas y ahora son "supercreyentes". Pero todo esto no tiene nada que ver con la lingüística, al no ser que comparemos las oraciones. Muchas están muy bien traducidas. Saludos
Es que estaba pensando que el Krot no ha se ser un Topo. Parece que es un rumiante. Por eso escribí mal la palabra de referencia. Disculpas.
>Angel написал:
>--------------
>Obvio te entiendo fuerte y claro ( pero calvito, entre nosotros, no nos ve nadie pero creo que es "rumorea" me parece!!!)
>un saludo
>Angel написал:
>--------------
>Obvio te entiendo fuerte y claro ( pero calvito, entre nosotros, no nos ve nadie pero creo que es "rumorea" me parece!!!)
>un saludo
Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor.
Как говорится: "Самозванцев нам не надо! Командиром буду я!"
А вот и образцы этого "юмора", встречающиеся в каждой ветке:
BlaBlaBlaBlaBla.
Бла. Bla bla.
Все хохочут до колик. Самые неподготовленные просто умирают от смеха.
Как говорится: "Самозванцев нам не надо! Командиром буду я!"
А вот и образцы этого "юмора", встречающиеся в каждой ветке:
BlaBlaBlaBlaBla.
Бла. Bla bla.
Все хохочут до колик. Самые неподготовленные просто умирают от смеха.
....sería Obregón y el jefe de la sublevación, aun cuando no apareciera así, sería Obregón, nadie desconocería su puesto, pero el caso de usted no es ése.
...был бы Обрегон и руководитель восстания, несмотря на то, что он бы сам себя не выдвигал, всё равно никто бы не оспорил его право на это, но твоя ситуация совсем иная.
...был бы Обрегон и руководитель восстания, несмотря на то, что он бы сам себя не выдвигал, всё равно никто бы не оспорил его право на это, но твоя ситуация совсем иная.
Нужна помощь
Los arrendatarios de viviendas estatales, los usufructuarios de cuartos o habitaciones, los que residan en viviendas vinculadas o medios basicos, o cualquier otra persona natural que no ostente la condicion de propietario, no podran, en ningun caso, efectuar arrendamientos de viviendas, habitaciones o espacios en dichos inmuebles.
Меня интересует перевод "viviendas vinculadas o medios bбsicos"
Меня интересует перевод "viviendas vinculadas o medios bбsicos"
>Angel написал:
>--------------
>Perdon una pregunta, usted es el rey de la selva?lo noto levemente agresivo si quiere se lo digo no se en ruso el parece?
>jajajajaja
"Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi palabra es la ley
no tengo trono ni reino
ni nadie que me comprenda (ni el mismo angel!)
Pero sigo siendo El rey".
Jojojojo
>Adelaida Arias написал:
>--------------
> Yo prefiero vestir un abrigo con pluma de oca o de cisne, por que calientan bien con temperaturas bajas.
No sé si estoy en lo cierto, pero ¿no será más correcto decir "abrigo con plumón"? Ведь по-русски не говорят "пальто на гусиных перьях", а "пальто на лебяжьем пуху".
Es simplemente una pregunta - para todos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз