Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 8999 (11 ms)
no te puedo ayudar traducir esta pesadilla
para mi cada marca de acero tiene su
codigo en ISO , usted tiene que directamente marcar
codigo de acero .Creo es unico camino.
Mas probable no existe traduccion directo.
Ya no es facil olvidar, perdi la oportunidad
(забыть нелегко, потеряла возможность)
No me puedo perdonar, sigo mi camino
(я не могу простить, я продолжаю свой путь)
(невозможно простить, продолжаю мой путь)
[не по силам простить
не мыслю простить]?
 Yelena
Parece que Javier no ha hecho caso de la propuesta de Aspìrina. No hay que concretar nada, éstas son las palabras claves de mi duda. Y a tí, Aspirina, muchas gracias por tu ayuda muy eficiente.

>La_risa escribe:

>--------------

>No sé cómo agradecerte, Aspirina) me sacas de un apuro=)

>pero cual es el estándar de traducción de abreviaciones? Hay alguno?

La verdad que no lo sé. Yo los invento sobre la marcha :)
 Condor
No, no es pocilga, es más bien:
habitación, cuarto, piso de mala muerte, cuartucho, chamizo
cuartucho.
1. m. despect. Vivienda o cuarto malo y pequeño.
chamizo
4. m. coloq. Tugurio sórdido de gente de mal vivir.
 Condor

>Frasquiel escribe:

>--------------

>No entiendo el final. ¿Es que el argentino no tiene nada para tirar y tira al abogado? ¿O es que los dos son abogados? Saludos.

Pregunta a los argentinos que lo sabrán y te lo podrán explicar mejor.
 Condor
―¿Cuál es su mejor tarifa?
―X dólares.
―¿Tanto por un trozo de papel?
No, disculpe, el papel no lo cobro, lo regalo con la traducción. El precio es por poner las palabras sobre el papel.
Andrei, creo que estamos ahora todos de acuerdo. Sin duda las facultades se le confieren a una persona, no obstante para poder actuar según la voluntad del poderdante (suena feo, ¿No?), necesita del papel.
No, que yo no nací en Barcelona. Es la ley de economía de esfuerzos.
>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>

>>Turista написал:

>>--------------

>>Y si fuera por mí, yo diría Bordó, en lugar de Burdeos... Es más corto.

>

>¡Qué tacaño!

Los toros no son propiedades ni recursos a nuestra disposición, sino seres que, como nosotros, sufren y sienten. Estos animalitos deben disfrutar de una serie de derechos básicos, como el derecho a no ser sometidos a sufrimiento.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 123     2     0    12 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 152     2     0    38 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 69     2     0    19 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...