Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>Y también hay gente que dice Anastásya.
Exacto, puesto que existe otra forma popular (y oficial) del nombre "Настасья" (Nastásya). Para citar un ejemplo: Настасья Филипповна de la novela "Idiota" de Dostoevsky. Hay pasaportes rusos con Анастасия y hay con Настасья.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 735 (25 ms)
¿...CÓMO SE DICE "POLICÍA ACOSTADO" EN INGLÉS?
En inglés americano se dice "speed bump", literalmente "velocidad chichón" es decir "chichón para disminuir la velocidad" y en inglés británico se dice "sleeping policeman" (policìa durmiente). Esta versión fue la que dio origen al nombre latinoamericano "policía acostado". En ruso, por cierto, es "policía acostado" (лежачий полицейский).
En inglés americano se dice "speed bump", literalmente "velocidad chichón" es decir "chichón para disminuir la velocidad" y en inglés británico se dice "sleeping policeman" (policìa durmiente). Esta versión fue la que dio origen al nombre latinoamericano "policía acostado". En ruso, por cierto, es "policía acostado" (лежачий полицейский).
Barcelona
La ciudad de Barcelona es capaz de muchos prodigios, el más reciente ha sido en hacer de su propio nombre una marca turística de primer orden que ya compran 18 millones de visitantes al año.
http://www.rtve.es/mediateca/videos/20091223/repor---ciudad-prodigios/655234.shtml?s1=programas&s2=informativos&s3=repor&s4=
http://www.rtve.es/mediateca/videos/20091223/repor---ciudad-prodigios/655234.shtml?s1=programas&s2=informativos&s3=repor&s4=
Uno de cada 5 niños que nacen es chino, poleso el quinto se llama Mao.
Ja, Ja. Lo chinos están en todo.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>A una mujer la preguntan: ¿cuántos hijos tienes? Cinco, responde.
>¿Y cómo se llaman? Iván. ¿Y otros? Todos llevan el mismo nombre.
>Pues, ¿y cómo les distingues unos de otros? ¡Por patronímicos, claro está!
>.
Ja, Ja. Lo chinos están en todo.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>A una mujer la preguntan: ¿cuántos hijos tienes? Cinco, responde.
>¿Y cómo se llaman? Iván. ¿Y otros? Todos llevan el mismo nombre.
>Pues, ¿y cómo les distingues unos de otros? ¡Por patronímicos, claro está!
>.
Чуть-чуть не дотянули. Подумайте.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>> -Вялікі падарожнік- escribe:
>>--------------
>>Tres cazadores cazando,
>>Tres palomas volando,
>>Cadacual coge la suya,
>>Y dos siguieron volando.
>
>Creo que Cadacual es el nombre de uno de los cazadores. Los otros dos fallaron el tiro.
>
>
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>> -Вялікі падарожнік- escribe:
>>--------------
>>Tres cazadores cazando,
>>Tres palomas volando,
>>Cadacual coge la suya,
>>Y dos siguieron volando.
>
>Creo que Cadacual es el nombre de uno de los cazadores. Los otros dos fallaron el tiro.
>
>
>Condor написал:
>--------------
>Y también hay gente que dice Anastásya.
Exacto, puesto que existe otra forma popular (y oficial) del nombre "Настасья" (Nastásya). Para citar un ejemplo: Настасья Филипповна de la novela "Idiota" de Dostoevsky. Hay pasaportes rusos con Анастасия y hay con Настасья.
tatoo en cirilico
Hola a todos, quería saber cómo se dice mi nombre en ruso: Victor Daniel. Tengo una idea de cómo se escribe pero quiero asegurarme con gente que sabe para no escribirlo mal ya que pienso tatuarmelo. Bueno, gracias a todos. Saludos.
Ilustre Colegio de Notarios de Cataluña
Достославная Нотариальная Палата Каталонии
:)))
"de nacionalidad rusa"
я бы оставила "гражданка России" , а не просто "русская";
Interviene en su propio nombre y derecho
Переводила как "Участвует в нотариальном действии от своего имени и на законном основании";
"tiene, a mi juicio, la capacidad legal necesaria para este acto"
переводила как "по моему суждению, является дееспособной для данного нотариального действия"
Достославная Нотариальная Палата Каталонии
:)))
"de nacionalidad rusa"
я бы оставила "гражданка России" , а не просто "русская";
Interviene en su propio nombre y derecho
Переводила как "Участвует в нотариальном действии от своего имени и на законном основании";
"tiene, a mi juicio, la capacidad legal necesaria para este acto"
переводила как "по моему суждению, является дееспособной для данного нотариального действия"
tictac. 'Ruido que produce la máquina de
un reloj'. Como nombre, se escribe en una
sola palabra: el tictac. Como interjección
imitativa del mismo ruido, se suele escribir
tic tac: El reloj hacía «tic tac».
Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española. Manuel Seco
un reloj'. Como nombre, se escribe en una
sola palabra: el tictac. Como interjección
imitativa del mismo ruido, se suele escribir
tic tac: El reloj hacía «tic tac».
Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española. Manuel Seco
Intercambio de idiomas en Skype. Ruso - Español.
Intercambio de idiomas en Skype. Ruso - Español.
Buscando un socio con el nivel mínimo o nulo de Rusia.
Se estudian las mismas lecciones en dos idiomas. Practicar el uno al otro en Skype.
Las lecciones se pueden encontrar aquí:
http://teachpro.ru/Course/RussianForSpanish
Mi nombre es Vladimir. Yo vivo cerca de Moscú. Tengo un nivel básico de español.
Mi Skype: vladimir.raffe
Buscando un socio con el nivel mínimo o nulo de Rusia.
Se estudian las mismas lecciones en dos idiomas. Practicar el uno al otro en Skype.
Las lecciones se pueden encontrar aquí:
http://teachpro.ru/Course/RussianForSpanish
Mi nombre es Vladimir. Yo vivo cerca de Moscú. Tengo un nivel básico de español.
Mi Skype: vladimir.raffe
Можно мне попросить помощи еще раз? Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Большое спасибо!!!
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Большое спасибо!!!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз