Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 397 (58 ms)

>Yelena Bork написал:

>--------------

>SRA. M. MOM

>

>CALLESE

>

>El castellano se habla en España.

>Cómo se dice en español de Argentina puede comentarlo a parte.

El enlace que sigue es parte del sitio oficial de la Academia de la Lengua Española: http://asale.org/ASALE/asale.html
Nosotros, los que tenemos como lengua natal el castellano o español, le llamamos a nuestra lengua de las dos maneras. Te guste o no.
Antes de criticar, aprende español. No se dice con la propia mano, sino "de puño y letra". Y tus errores son al cuadrado o al cubo. JaJa. Como decía un tío mío que e.p.d.: pobre viejo.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Sí, señores, este es el nuevo USUS del idioma español:

>Yo ando - tú andas - él/ella anda - y ojo!: nosotros andan. Y no lo olviden, es obligatorio por ser escrito con la propia mano del gran USADOR.

Va pasando un campesino por afuera de la iglesia y el cura del pueblo le dice:
Hijo, pasa a misa.
El campesino le responde:
No puedo padre, ¿quién me cuidará el caballo?
Dios te lo cuidará, hijo.
Bueno, dijo el campesino, y entró a la iglesia.
Cuando el padre se disponía a comenzar la misa dice:
¡Dios está con nosotros!
Entonces el campesino se levanta enojado de su asiento y dice:
Entonces, ¡quién coño me está cuidando el caballo!
Nosotros, los viejongos, afortunadamente, siempre tenemos la misma cultura y los mismos hábitos, sea la época y entorno que sea, a saber, vituperar vehementemente las nuevas tendencias y costumbres de la actual juventud hiperlibertina y vacua. Por eso, nuestra principal consigna secular es:O tempora, o mores!!! Para los hispanohablantes les quiero proponer una adivinanza. Quién de Uds. sabe cómo se traduce al castellano el sonoro termino de la jerigonza juvenil rusa, que dice así - старпёр?
А теперь, друзья мои, полюбуйтесь со мной на маленькие шедевры нашего форума:
Всегда чувствовала какую-то кармическую тягу к испанскому языку, культуре. Приглашаю к общению испанцев, изучающих русский язык, чтобы общение принесло пользу нам обоим.Siempre senti una especia de impulso karmico de la lengua y caltura espaniolas. Los invito a comunicarse a los espanoles, aprender ruso, lo que la comunicacion se ha beneficiado tanto de nosotros.
Traductor de Google y con eso basta )))))
>Cоюз - Аполлон escribe:

>--------------

>А теперь, друзья мои, полюбуйтесь со мной на маленькие шедевры нашего форума:

>

> Всегда чувствовала какую-то кармическую тягу к испанскому языку, культуре. Приглашаю к общению испанцев, изучающих русский язык, чтобы общение принесло пользу нам обоим.Siempre senti una especia de impulso karmico de la lengua y caltura espaniolas. Los invito a comunicarse a los espanoles, aprender ruso, lo que la comunicacion se ha beneficiado tanto de nosotros.

Eran pesados los vasos, cuando vinieron a nosotros;
pero cuando estuvieron llenos de vino puro,
se aligeraron y estuvieron a punto de volar con lo
que contenían,
del mismo modo que los cuerpos se aligeran con los
espíritus.
De Ben Shuhayd de Córdoba (992-1034), amigo
del gran escritor Ben Hazam y de quien se decía que
"estaba más apegado al vino que los pájaros a las ramas":


DIGAME ¿POR QUÉ?
Tango
Música y palabra de Oskar Strok
Traducción de T.Titova
Ayer le vi fortuitamente,
usted no prestó la atención.
Le seguía oculto todo el tiempo
con nostalgia y aflicción.
Los recuerdos afluyeron,
reviví el encanto anterior,
la llama del deseo añejo
llenó mi sangre de ardor.
¿Dígame para qué
separaron a nosotros?
¿Por qué usted pare siempre se fue?
Yo se que usted me hubiese querido,
pero usted se fue. Dígame ¿por qué?
Извините мой недосмотр, я конечно поддерживаю добродетель parir siempre, но в соответствие с исходным текстом следует читать так:

Ayer le vi fortuitamente,
usted no prestó la atención.
Le seguía oculto todo el tiempo
con nostalgia y aflicción.
Los recuerdos afluyeron,
reviví el encanto anterior,
la llama del deseo añejo
llenó mi sangre de ardor.
¿Dígame para qué
separaron a nosotros?
¿Por qué usted para siempre se fue?
Yo se que usted me hubiese querido,
pero usted se fue. Dígame ¿por qué?
Son palabras que los informáticos del sistema han bloqueado por orden del director. Con ello se pretende que no haya usuarios que utilicen el foro para asuntos de s... y spam. Así se evita leer el correo. Pero una cosa son las palabras y otra la semántica. Nosotros los usuarios somos los que salimos perdiendo. Y yo me quedo sin pasodoble... ¿me entiendes lo que quiero decir Serguéi?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...