Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1773 (621 ms)
Suena como un reto...
Es que "Las palabras" de Sartre las tengo en ruso y en francés. El francés no es mi lengua activa y nunca lo ha sido....Helás...
Jorge, confiaba que la gente hispanoparlante puede entender francés escrito o aproximarse a ello:
"fadeur étonné" - insulsez/insipidez extrañada/asombrada/ hasta "estupefacta"
Me gusta su traducción al ruso "озадаченная безликость"....encierra mucho sentido

>- El Nuevo Turista - написал:

>--------------

>Marques pertenece a la nata UHT y tu ya estás pòdrido. Tu amiguita marica tu ha sacado todo.

Cada palabra tuya, o gran gurú, suena a música y a poesía. ¡Qué riqueza de expresión y profundidad de pensamiento! Incomparable, insuperable...

>Jorge Lamas написал:

>--------------

>cantamos porque... somos militantes de la vida

>y porque no podemos ni queremos

>dejar que la canción se haga ceniza.

¡Qué palabras tan lindas y tan justas!
Gracias por el verso, Jorge. Somos militantes de la vida, sí.
Efectivamente Mario Benedetti es un gran poeta.
¿Florería o floristería?
En Colombia, Venezuela, El Salvador, Guatemala y España se usa floristería.
En otros lugares como Argentina, Chile, Bolivia y Cuba utilizan la palabra florería.
Florería (floristería) es el lugar físico o local en el cual se compran y venden flores (цветочный магазин).
Ojalá (Oh Alá, Oh Dios)
OJALÁ
Interjección que expresa el deseo de que algo suceda: «Ojalá sea para bien» (MtzSalguero Combate [BOLIVIA 2002]). El acento principal recae en la última sílaba, por lo que debe escribirse siempre como palabra aguda: ojalá.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
 Пользователь удален
Creo que para decirle a una persona que es guevona supongo que debería tenerlos.
>Isapostolos написал:

>--------------

>Vaya a buscar un oficio, cabrón.- Yo recapacite y pienso que la palabra "cabrón" es demasiado fuerte para ti. Por eso yo me arrepiento y la cambio por GUEVON. Creo que ésta refleja con más naturalidad tu forma de ser.

La palabra УХАРЬ tiene en ruso muchas acepciones. Por ejemplo: УХАРЬ - бойкий, удалой, способный на бесшабашные поступки человек; хват, удалец.
Así que en español, en dependencia de la situación concreta, podría decirse: atrevido, osado, audaz, arrojado, valentón, fanfarrón, guapo, mañoso, industrioso, taco, chulo, barbián.
!Escoja!
Saludos.
También grandiosidad. Pero puede depender mucho del contexto.
Además no es una palabra muy común en ruso. Más bien dicen
внушительный вид - apariencia imponente.
Claro que es posible decir algo así:
внушительность его вида подчеркивалась очками в роговой оправе.
Внушительность - es la cualidad que proporciona la apariencia impresionante, representante, de categoría, imperiosa, un poco arrogante, solemne.
Esquina o ángulo?
Buenas tardes a todos! Necesito ayuda en aclarar la situación relevante a la utilización de la palabra correcta en la expresión "en la esquina del mapa" o "en el ángulo del mapa". Que yo sepa, la esquina es la parte externa del ángulo.
 Andrei
Carlos:
Estoy más que seguro que me escaparon muchas otras palabras más.
Pero es que no intenté tratar, precisamente, estos asuntos lingüísticos, sino los coloquiales y emocionales que son, de cierto modo, unos reflejos del estado de cada una de las sociedades.
Y, además, aquí, en Valencia, dónde vivo y escucho diariamente las conversaciones orales entre seres humanos de esta tierra, no me suena mucho la palabra “terruño”. Utilizan frecuentemente las de “mi pueblo” o, como mucho, precisamente las indicadas anteriormente – las de “mi patria pequeña”…
Y, por supuesto, el pueblo de aquí combina igualmente todas las expresiones imaginarias de todo tipo junto con la del “nuestro país”.
Lo de la “patria” tampoco suena mucho por las calles valencianas. En los periódicos aparece, sin embargo, con más frecuencia…
Pero esto es absolutamente normal. En ruso coloquial tampoco utilizan diariamente la palabra “родина” y, menos frecuente aún, la de “отечество”.
Otra vez digo que no estaba opinando sobre los temas lingüísticos que desconozco casi por completo…

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 116     2     0    12 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 147     2     0    38 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 67     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...