Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Не претендуя на истину в последней инстанции, рискну предложить свой вариант. Поскольку контекста нет, я, например, понимаю это выражение в таких значениях: КАКОВ ПОП - ТАКОВ И ПРИХОД. ПО ВОПРОСУ и ОТВЕТ.
>То есть, по-моему, основной синоним здесь: СООТВЕТСТВОВАТЬ (дословно: Какая палка - таков и удар.
Евгений, а Вы не пропустили случайно первый пост Елены в этой ветке? Напомню:
" de palo, la paliza", возможно здесь обыгрывается выражение "de tal palo, tal astilla" или просто объясняется, что слово "paliza" происходит от слова " palo"
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
Но мне кажется, что de tal palo, tal astilla больше соответствует поговорке: Яблоко от яблони...
>
Ясно. Теперь Ваша мысль более понятна.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 54 (7 ms)
Яблоко от яблони далеко не падает/De tal palo, tal astilla. Вроде так.
¿Y se dice en español "echar un palo", como lo decimos en ruso?
Es un juego de palabras del articulista, nada más.
>Yelena escribe:
>--------------
>http://www.elpais.com/articulo/sociedad/palo/paliza/elpepisoc/20030112elpepisoc_1/Tes
>
>De tal palo, tal paliza
>
>Un programa pionero intenta evitar que los roles de la violencia de pareja se repitan en los hijos
>Yelena escribe:
>--------------
>http://www.elpais.com/articulo/sociedad/palo/paliza/elpepisoc/20030112elpepisoc_1/Tes
>
>De tal palo, tal paliza
>
>Un programa pionero intenta evitar que los roles de la violencia de pareja se repitan en los hijos
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Не претендуя на истину в последней инстанции, рискну предложить свой вариант. Поскольку контекста нет, я, например, понимаю это выражение в таких значениях: КАКОВ ПОП - ТАКОВ И ПРИХОД. ПО ВОПРОСУ и ОТВЕТ.
>То есть, по-моему, основной синоним здесь: СООТВЕТСТВОВАТЬ (дословно: Какая палка - таков и удар.
Евгений, а Вы не пропустили случайно первый пост Елены в этой ветке? Напомню:
" de palo, la paliza", возможно здесь обыгрывается выражение "de tal palo, tal astilla" или просто объясняется, что слово "paliza" происходит от слова " palo"
Modalidades del español:
* Esta bebida alcohólica es muy buena (español neutral)
México
* Este chupe está a toda madre.
Perú
* Este trago está paja.
Cuba
*Este trago está soberbio.
Puerto Rico
* Este palo es pura melaza.
Colombia
* Este trago es bacano.
Venezuela
* Este palo sí está cartelúo.
* Esta bebida alcohólica es muy buena (español neutral)
México
* Este chupe está a toda madre.
Perú
* Este trago está paja.
Cuba
*Este trago está soberbio.
Puerto Rico
* Este palo es pura melaza.
Colombia
* Este trago es bacano.
Venezuela
* Este palo sí está cartelúo.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
Но мне кажется, что de tal palo, tal astilla больше соответствует поговорке: Яблоко от яблони...
>
Ясно. Теперь Ваша мысль более понятна.
No por acá en argentina, no la he escuchado.
Pero está buena!
>Vladimir escribe:
>--------------
>¿Y se dice en español "echar un palo", como lo decimos en ruso?
Pero está buena!
>Vladimir escribe:
>--------------
>¿Y se dice en español "echar un palo", como lo decimos en ruso?
Prefiero ser astilla de Krotov antes que ser amiga de Ud.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
> si sólo tomas las lecciones del Topo. De tal palo tal astilla. Es la verdad.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
> si sólo tomas las lecciones del Topo. De tal palo tal astilla. Es la verdad.
Pero se dice ECHAR UN CLAVO.
>Vladimir escribe:
>--------------
>¿Y se dice en español "echar un palo", como lo decimos en ruso?
>Vladimir escribe:
>--------------
>¿Y se dice en español "echar un palo", como lo decimos en ruso?
мне почему-то сразу пришла на ум пословица "En casa de herrero, cuchillo de palo") не знаю почему, но сюда это конечно не подходит)
есть ещё слово "mediocre", которое тут в тему, как мне кажется.
есть ещё слово "mediocre", которое тут в тему, как мне кажется.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз