Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1257 (61 ms)
¿Sabías que en Cuba…
Por Aretusa
¿Sabías que en Cuba la mayoría de los coches son de titularidad pública?
Estos vehículos se distinguen por el color azul de su matrícula y están obligados a parar y recoger a todo aquel que lo necesite. En las carreteras cubanas puede verse una aglomeración de personas esperando en los arcenes, haciendo autostop, o como ellos le llaman “haciendo botella”.
Para desplazarse de una ciudad a otra, entre villas, o simplemente para llegar de casa al trabajo es necesario hacer botella si no se dispone de un coche propio o cualquier otro medio de transporte. De hecho, existe un cuerpo especial que se encarga de detener ciertos vehículos para acomodar a los máximos viajeros posibles de los que esperan en los arcenes y bajo los puentes de la autopista.
Así son las curiosidades del sistema comunista caribeño.
Евгений, доброе утро. И для всех пусть оно будет добрым.
Вижу, что "согласен" передаёте "заявляет, что намерен". Вот эта тонкость "согласие" - "намерение" от меня ускользает.
Для меня звучит шероховато "в терминах". Не лучше ли " так как и изложено"?
И " заверенная копия протокола"???
Посмотрите:
protocolización f.
Incorporar un documento al protocolo de un notario.
По-русски, наверное "дело" или даже "архив".
protocolo m.
Colección anual de los matrices autorizados por un notario.
Se presenta en volúmenes encuadernados y foliados, y contiene dos índices uno de cronológico, relativo a los documentos, y otro de alfabético, relativo a las personas que intervienen en los documentos y las que los otorgan.
El protocolo notarial es propiedad del Estado. El notario es su custodio
TÚ, MUJER, Y TÚ, POESÍA.
Tú, mujer, eres la bella poesía
que le da la música a mi vida,
La música, que de mi lira brota
con amor y cariñosas notas.
Tú, poesía, la armonía en persona,
te apoderas de mí como ladrona.
Y cuando estaba mustia el alma mía
llegaste a devolverme la energía.
Tú, mujer, acompañas mi biografía,
aliviando mi dolor y mi agonía.
Por tu belleza, la de una rosa roja,
me inspiraste a volar como gaviota.
Tú, poesía, que mi palabra coronas,
con la bondad y el amor del que perdona,
estás siendo en mi boca la ambrosía
que al espíritu me otorga mejoría.
A ninguna de las dos rechazaría,
pues como almas mellizas, parecidas,
me conquistan de forma provechosa,
pues mujer y poesía: son hermosas.
Rubén Sada, 02-03-2009
VIVA EL DÍA DE LA MUJER, MADRE HERMOSA, ABNEGADA Y ESPOSA..........

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>Y yo que diablos voy a saber de qué país es el tal tío Domingo, si no se dice nada al respecto en su página personal.

Tampoco se te pide que sepas de qué país es el tal tío Domingo. Simplemente, si te interesa el tema, puedes ofrecer tu versión sin tener que descalificar a los demás.

> Entonces, si él es Sur Americano, qué pasa? Con la frase "así es como la liamos" va pensar que la persona que le escribió, junto con otros amigos, dejaron preñada(embarazada) a alguna pobre muchachita por ahí, eso sí que es un gran lío.

Y si él es suramericano, pues, que consulte el DRAE, ahí te explican el significado de la expresión "liarla".

>Alberto написал:

>--------------

>"Este es de la misma calaña(ralea, laya, pelaje). "

>Estas expresiones se utilizan en sentido despreciativo, refiriéndose a personas de las que tenemos mala opinión,; nunca es una comparación neutra, ¿eh?. Sería un disparate decir :"¿Shakespeare y Cervantes? Son de la misma calaña ...".

Será despreciativo, pero dónde se confirma dicha afirmación?
En internet no encontré nada sobre el respecto. Lo que dice la RAE, a continuación:
calaña.
(Del ant. calaño, semejante, este de *cualaño, y este der. del lat. qualis, cual, por analogía con tamaño).
1. f. Muestra, modelo, patrón, forma.
2. f. Índole, calidad, naturaleza de alguien o algo. Ser de buena, o mala, calaña. U. m. en sent. despect.
3. f. Abanico muy ordinario con varillaje de caña.
calaño, ña.
(De calaña).
1. adj. ant. Compañero, igual, semejante.
 Пользователь удален
Bueno, por lo menos con uno nos hemos aclarado...Gracias
En cr caso lo q noté q al pinchar los mensajes q ¨no ponía¨, ponen q la cuenta no existe, en los q escribía yo, aparece mi perfil. Así q si a alguien ponen chorradas, no soy yo, pq ni tengo ganas, ni tiempo para poner gilipolleces...
> -Великий мандрівник- escribe:

>--------------

>Bueno, por mí, ya sabes. Se ha ackarado y disculpa que te nombré en una relación informal de clones. LALY NO ES UN CLONE.

>>Laly escribe:

>>--------------

>>No he visto su perfil, he entrado hoy después de no visitar mi página como unos meses... en realidad son tantos mensajes a tantas personas, q ni se sabe porque el Adminitrador no hace nada...q desgracia...jamás critico a nadie, pq si pido q me ayuden con la traducción lo único q se hace es agradecer por la ayuda. En fin, q se curen los locos...

>


>Barcelona написал:

>--------------

>Cuando las afirmaciones provienen de personas respetables, reconocidas internacionalmente, que conocen ese ámbito y viven de él, es para creérselo.

>>http://www.lavanguardia.com/salud/20110826/54205577068/thomas-steitz-premio-nobel-muchas-farmaceuticas-cierran-sus-investigaciones-sobre-antibioticos.html

Esto de nuevo certifica mi tesis que toda la población humana se divide en dos principales grupos:
1. Los h-i-j-o-s d-e p-u-t-a consumados a quienes no les importa para nada que se extermine la mayoría de la población mundial con tal de recibir cada vez más ganancias y vivir a cuerpo de rey. Esta clase de gente son unas bestias impasibles e insaciables que, desafortunadamente, siempre manejan las riendas del poder en todo el mundo.
2. Los gilipollas y maricas, quienes son la gran mayoría y se dejan manipular y mangonear por los primeros, se comen todos los cuentos raros de aquellos como unos pazguatos sin remedio.
La multinacional farmacéutica Roche ya no suministra determinadas
medicinas contra el cáncer a hospitales públicos griegos. La сompañía alega que algunos centros sanitarios
acumulan retrasos de años en los pagos. En esos casos,
los pacientes deben acudir a la farmacia a comprar el
tratamiento.
>Barcelona escribe:

>--------------

>Cuando las afirmaciones provienen de personas respetables, reconocidas internacionalmente, que conocen ese ámbito y viven de él, es para creérselo.

>

>>Barcelona escribe:

>>--------------

>>

>>>Barcelona escribe:

>>>--------------

>>>El premio Nobel de Química de 2009 Thomas Steitz (EE.UU.) ha denunciado este viernes que los laboratorios farmacéuticos no invierten en investigar en antibióticos que puedan curar definitivamente, sino que prefieren centrar el negocio en medicamentos que sea necesario tomar durante "toda la vida".

>>

>>http://www.lavanguardia.com/salud/20110826/54205577068/thomas-steitz-premio-nobel-muchas-farmaceuticas-cierran-sus-investigaciones-sobre-antibioticos.html

>

La lengua rusa es fácil, en especial si se estudia con .... Pero cuando empiezan a contarte historietas, entonces sí que se te hará difícil. Y la sugerencia es que te busques a unas encantadoras embajadoras. Seguro que te ayudarán a cambio de la lengua de Gardel.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Estimado Vladimir, es tal cual lo dices, pero, es lo usual cuando se tiene poca información: se inventa una historia y si la realidad lo confirma, esa es la historia.

>Estimo tu inteligencia, formación, y tu amabilidad.

>Ahora, me extraña el nivel de hostilidad con que reciben algunas personas cualquier letra que uno pueda poner.

>No está en mi ánimo resultar molesto para nadie, hago un poco de humor como una forma de hacer mas llevadero aprender una lengua tan compleja como la rusa.

>

Yelena, cuando hablamos con personas que no son funcionarios, no es necesario que escriba los/las españoles/as. Recuerde "los españoles" es lo que se llama "собирательный образ". Los escribo en ruso para que entienda mejor. Por ejemplo, "Los españoles son más dados al acercamiento físico como norma y se acercan más cuando te hablan, independientemente de si los conoces bien o no". Aquí no referimos al macho y a la hembra. Y no es necesario escribir los/las españoles/as.
>Yelena написал:

>--------------

>Damas y Caballeros:

>Vean cómo los/las españoles/as de Barcelona pueden cantar y bailar al ritmo de la música popular rusa. Por supuesto, todo ello gracias al trabajo de una gran chica y gran profesional rusa de Siberia, de la ciudad de Barnaul.

>

>Véanlo en youtube: Presentacion del Grupo Vecherinka 2010

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 793     4     0    126 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...