Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 67 (30 ms)
Le escayOLaron su pierna? Ему наложили гипс/загипсовали ногу
Alberto,
diciéndolo así, no van a entenderle del todo.
Si le duele la pierna por un tirón:- У меня болит нога: растяжение мышцы. - Me duele la pierna por una distensión muscular.
Saludos
Un juego de palabras.
Bonitas piernas, ¿a qué hora abren?
переведите please!!!!!!!!!!!
si tomas o fumas no te habro las piernas... asi la puso
Un deforme.
> -Yóukè- написал:

>--------------

>Tengo 4 dedos, 3 piernas, y un brazo, ¿qué soy?

escayolar= ENYESAR, enyesar un pie.
>Yelena написал:

>--------------

>Le escayOLaron su pierna? Ему наложили гипс/загипсовали ногу

Tengo 4 dedos, 3 piernas, y un brazo, ¿qué soy?
Помогите перевести. Спасибо
Речь про раненого оленя:Sus piernas han flaqueado al saltar aquellos arbustos
Dos amigos que se encuentran y uno le dice al otro:
- Anoche me acosté con una mujer que estaba buenísima.
¡Quй piernas tenía! ¡Y quй pechos! ¡Y quй culo!
- ¡Y de cara?
- ¡Ah, eso sí! ¡Carísima!

>Condor написал:

>--------------

>Привет, Елена. Я ещё тогда пытался посмотреть это, - даже хотел спросить, но забыл-, но ссылка не совсем точная.

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>SMQ:

>>Вы ведь так и не посмотрели "La naturaleza semántica del verbo" на странице http://acebo.pntic.mec.es/

>>

>>А там изложено довольно любопытно и доходчиво

>

О, великий и могучий Кондор!
Ты всё правильно пишешь за одним исключением, а именно:
Твой пример из RAE по своей структуре похож на мой первый, который я употребил некстати.
Le escayolaron su pierna. - Это правильно и схоже с твоим примером
Le impedia caminar su pierna adolorida.
Нужно учитывать лишь то, что в этих случаях нет прямого дополнения, а есть подлежащее - su pierna adolorida, и сказуемое - le impedia caminar. В отличие от этого, в других моих примерах есть прямое дополнение и опущенное подлежащее.
(El) se lavo su pelo - в этом примере как раз и прослеживается явный плеоназм и поэтому употребление так называемого притяжательного прилагательного неправильно и неуместно.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 441     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...