Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 24 (13 ms)
Mes chers amis,
¿"futraque" como "pijo"? No lo pillo
Ahora bien, cuál fue el error común mío en este pasaje, quién lo pillo?
Una MUJER entrando a un HOTEL con su AMANTE, se encuentra saliendo a su ESPOSO con otra… entonces ella GRITA:
¡Aajaaaaa!, ¡¡¡Lo sabía hijo de p...!!! ¡¡¡Te pillé!!!, y además ¡¡¡hoy he traído un testigo!!!
"Наткнулись мы с тобой на умника, Санчо"/"Каков умник нам попался, Санчо"
Aunque yo interpretaría "listillo" como "хитроумный", digamos "pillo listo/inteligente" - "умный плут".
Pero ¿no era "Con la iglesia....?
Saludos

>Yelena escribe:

>--------------

>Mes chers amis,

>

>¿"futraque" como "pijo"? No lo pillo

Creo que se trata de un enchaquetado presuntuoso, amanerado. Es también un galicismo, viene de "foutre".
faltan "gañán" и "avispado" и вариант от "pillo" - "pillín"
судя по узусу, ladino вроде бы и avispado ближе всего (центр Новой Кастилии)
>! Digo ¿ES que se puede poner de otra manera hotmail en ruso? ¡¡ A buen entendedor, cualquiera lo pilla!! Estoy pecando de pretencioso, ó es que me creo que soy un listillo!!
>

>

Non far il furbo, Alfa! ¡No te pongas pillo y malicioso! Yo sé perfectamente que cualquier residente de Argentina entiende, como mínimo, el italiano. Y muchos lo "parlano". Y en lo que a mí me toca, sí que NO hablo armenio. Creo no tú mismo no lo dudas.
Non far il furbo, Alfa! ¡No te pongas pillo y malicioso! Yo sé perfectamente que cualquier residente de Argentina entiende, como mínimo, el italiano. Y muchos lo "parlano". Y en lo que a mí me toca, sí que NO hablo armenio. Creo no tú mismo no lo dudas.
 EVK
Басня Рафаэля Помбо
Un campesino que en su alacena
guardaba un queso de nochebuena, oyó un ruido ratoncillesco,
por los contornos de su refresco,
y pronto, pronto, como hombre listo,
que nadie pesca de desprovisto,
trájose el gato, para que en vela,
le hiciese al pillo la centinela
e hízole el gato con tal suceso
que ambos marcharon: ratón y queso.
Gobiernos dignos y timoratos,
donde haya queso no mandeís gatos.
Не совсем понятна строчка "por los contornos de su refresco". Помогите, пожалуйста, разобраться.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...