Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Angel написал:
>--------------
>Recuerda mi estimado amigo que cuando dije lo del nuevo testamento y demas era para poner en contexto lo que tu decias sobre el salario y el jornalero porque no estas obligado a saberlo, no se si fui claro...
A decir la verdad tú nunca eres claro, Angelito... Esa es tu manera de ser.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Por favor Marozov, podría poner su opinión en español? aun no leo muy bien el ruso.
Lo haré con mucho gusto. Entonces…
Gente, bastante errores los hacemos todos nosotros expresándonos en español y en ruso. Vamos a concentrarnos mejor en estos idiomas precisamente y dejemos de pavonearnos, guapeándonos con el saber hablar (o, mejor dicho, no saber hablar) otras lenguas.
Saludos.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 256 (13 ms)
Es facilísimo. Con cinco minutos de dedicación diarios se puede poner en su sitio a cualquier desaprensivo. Del mismo modo que cuando suprimen un spam.
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>No creo que haya nada que hacer mientras el Administrador no tome cartas en el asunto, ...
>>
>>
>Aquí mismo al menos podemos intentar conseguir que el Administrador "tome cartas en el asunto". Así lo veo yo.
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>No creo que haya nada que hacer mientras el Administrador no tome cartas en el asunto, ...
>>
>>
>Aquí mismo al menos podemos intentar conseguir que el Administrador "tome cartas en el asunto". Así lo veo yo.
Apostilla de la Haya en Venezuela
He oido que en Venezuela ponen trabas a la hora de legalizar los títulos de estudios universitarios, o sea, poner la apostilla de la Haya. Me han dicho que simplemente no lo hacen para evitar la así llamada "fuga de cerebros". ¿Es verdad eso?
lastrar.
1. tr. Poner lastre a la embarcación.
2. tr. Afirmar una cosa cargándola de peso. U. t. c. prnl.
3. intr. coloq. Arg. y Ur. Comer, por lo común vorazmente. Los adolescentes no comen, lastran. U. t. c. tr.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
1. tr. Poner lastre a la embarcación.
2. tr. Afirmar una cosa cargándola de peso. U. t. c. prnl.
3. intr. coloq. Arg. y Ur. Comer, por lo común vorazmente. Los adolescentes no comen, lastran. U. t. c. tr.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
"significado de una frase"
Hola a todos los integrantes de esta pagina.. quisiera que alguien me haga un favor y me diga si la frase que voy a poner a continuacion esta en ruso y cual es el significado.. se los agradeceria mucho!!!!!!!!!
"όταν είμαι μαζί σας τα πάντα γίνεται όμορφη"
"όταν είμαι μαζί σας τα πάντα γίνεται όμορφη"
Palabra por palabra
Si deseas poner a prueba tus conocimientos de la lengua española, puedes hacerlo con los juegos propuestos en los programas de Palabra por palabra emitidos anteriormente.
Estos juegos no te servirán para concursar, pero te permitirán pasar un rato agradable mientras aumentas, quizás, tus conocimientos de nuestro idioma.
http://cvc.cervantes.es/lengua/palabra_por_palabra/diccionario/anteriores/juegos_anteriores.asp
Estos juegos no te servirán para concursar, pero te permitirán pasar un rato agradable mientras aumentas, quizás, tus conocimientos de nuestro idioma.
http://cvc.cervantes.es/lengua/palabra_por_palabra/diccionario/anteriores/juegos_anteriores.asp
>Angel написал:
>--------------
>Recuerda mi estimado amigo que cuando dije lo del nuevo testamento y demas era para poner en contexto lo que tu decias sobre el salario y el jornalero porque no estas obligado a saberlo, no se si fui claro...
A decir la verdad tú nunca eres claro, Angelito... Esa es tu manera de ser.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Por favor Marozov, podría poner su opinión en español? aun no leo muy bien el ruso.
Lo haré con mucho gusto. Entonces…
Gente, bastante errores los hacemos todos nosotros expresándonos en español y en ruso. Vamos a concentrarnos mejor en estos idiomas precisamente y dejemos de pavonearnos, guapeándonos con el saber hablar (o, mejor dicho, no saber hablar) otras lenguas.
Saludos.
Normalmente se dice QUITARSE UN PESO DE ENCIMA.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Amigos, díganme ¿cómo es más usual (popular) decir: poner sobre el corazón una losa o una piedra; quitar del alma una losa o una piedra? A decir verdad, no me gusta mucho eso de losa que recomienda el diccionario. Gracias.
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>Amigos, díganme ¿cómo es más usual (popular) decir: poner sobre el corazón una losa o una piedra; quitar del alma una losa o una piedra? A decir verdad, no me gusta mucho eso de losa que recomienda el diccionario. Gracias.
Maria Mulata
"Con la alegria de mi tierra Maria Mulata le canta al llanto, al cansancio de tanto llorar y el dolor del alma, pero dentro del goce natural de nosotros los nativos de esta tierra Caribe,. Gracias Maria Mulata por poner en alto nuestros valores artisticos. Admirador, Eduardin777.-"
Puesta de largo
Как адекватно передать по-русски выражение "puesta de largo"? Нечто вроде праздника или церемонии, когда молодая девушка впервые надевает взрослое длинное платье. Встретилось в биографии королевы Софии: ..."Freddi quiso aprovechar el encuentro para poner de largo a Sofía..." "...la puesta de largo la odié con toda mi alma, odio concentrar en mí todas las miradas..."
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз