Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Turista написал:
>--------------
>Y si fuera por mí, yo diría Bordó, en lugar de Burdeos... Es más corto.
¡Qué tacaño!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7218 (9 ms)
Les agradezco mucho por la ayuda. En el diccionario ruso/francés aparece para стяжатель: acquéreur. Me pareció muy limitado.
Alfa, habrá que cambiar, pues, tu nombre de foro por el de "Alfa-Oblómov". ¿Qué te parece?
El pesquisidor ... ha puesto pleito a el señor ... el numero ... por el hecho del atraco. Мой вариант такой.
Frasquiel, ando en un desvelo que ni te imaginas... para hacerte franco (sic), por supuesto para serte franco.
Мадам Y, не критикуйте, помогите человеку.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>--------------
>
>> Вы, М.М, опять облажались.
>
>
>Si no sabe hablar, no hable, por favor.
>>
>
>Yelena escribe:
>--------------
>
>>--------------
>
>> Вы, М.М, опять облажались.
>
>
>Si no sabe hablar, no hable, por favor.
>>
>
La posición se.xu.al "del misionero" fue una vez la única posición se.xu.al aceptada por la Iglesia (católica).
>Turista написал:
>--------------
>Y si fuera por mí, yo diría Bordó, en lugar de Burdeos... Es más corto.
¡Qué tacaño!
Sabías tú, expresión del sekso débil que A casa del cura, ni por lumbre vas segura. Pues ya lo sabes.
Avisa, por favor, ¿cuándo es que todos deben comenzar a reir? Ya que respondes siempre "con humor".
Leo al interesado, en voz alta y por su acuerdo tácito.... Es una formula habitual en el notariado español
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз