Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Está tan dispersos los post que no me había dado cuenta de las respuetas. Gracias por su ayuda.
(Están tan dipersos...), me corrijo. Gracias.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7218 (6 ms)
Que malo esto....la iglesia no sabe nada...
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>La posición se.xu.al "del misionero" fue una vez la única posición se.xu.al aceptada por la Iglesia (católica).
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>La posición se.xu.al "del misionero" fue una vez la única posición se.xu.al aceptada por la Iglesia (católica).
Las 365 playas de Antigua y Barbuda son unas de las más atrayentes de las Antillas por su agradable clima tropical y su bello paisaje de corales.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Está tan dispersos los post que no me había dado cuenta de las respuetas. Gracias por su ayuda.
(Están tan dipersos...), me corrijo. Gracias.
Van dos ceros por la calle y ven a un ocho en la acera de enfrente. Un cero le dice al otro: !Mira ese qué chulo: con cinturón!
¿Por qué los brutos cada vez que compran una caja de leche la abren en el mismo supermercado?
Porque el envase dice: ¨abra aquí¨.
Porque el envase dice: ¨abra aquí¨.
Moluscos: Son esos animales que se ven en los bares, por ejemplo el cangrejo. (Y los calamares, que crecen en bocadillos)
Quiero llamar la atención: se trata de una disposición vigente con efectos generales. Por eso no entiendo cómo puede ser posconstitucional.
Морозов, Gracias por corregirme, Tienes apellido de Paleta.
Haber que tal este nuevo intento.
Землетрясение на Гаити в 2010 маркировает начало новой эри,
"Космической Эры"
Haber que tal este nuevo intento.
Землетрясение на Гаити в 2010 маркировает начало новой эри,
"Космической Эры"
¡Gracias! Marquez. He podido resolver en parte mi problema de comunicación. En realidad, he optado por otra variante, luego de hablar con otros foristas: "despojarlo de su substania".
Производить расчеты по заключенным сделкам. Si la frase es esta, me parece que se puede perfectamente traducir sencillamente como: rendir cuentas por los negocios efectuados.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз