Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Clip de la película documental "Titón, De La Habana a Guantamera", sobre la vida y obra del cineasta Tomás Gutiérrez Alea, dirigida por Mirtha Ibarra y producida por Brothers & Sisters.
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>В этом форуме предлагаю всем, кто любит и смотрит кино испаноязычных стран, поделиться впечатлениями о наиболее понравившихся или не понравившихся фильмах. Я очень люблю испанское кино. Один из моих любимых фильмов - "Тетя Тула" по Мигелю де Унамуно.
>IRINITA K. escribe:
>--------------
>Привет всем! ¡Hola a todos rusohablantes, hispanohablantes y los bilingues! Quería preguntar por qué creéis en español hay esta necesidad de repetir lo mismo tantas veces.
no hay ninguna necesidad. lo que pasa que algunos lo hacen y tú te has fijado. Ten en cuenta que nuestra atención es muy selectiva y muchas veces nos fijamos en aquello que más nos puede interesar, para bien o para mal. Por ejemplo, para confirmas unas ideas ya preconcebidas ;)
>Yelena escribe:
>--------------
>Кузя,
>sigo algo mosqueada: ¿cómo se casan "síndrome" y "mnésico"? yendo a sus "semas", a los sentidos:
>"síndrome" de por si es ya una enfermedad, alteración de la normalidad....y "mnésico" es el proceso/funcionamiento de memorización que puede sufrir déficit, alteración, disfunción..., tener defecto..
>¿Se trata del síndrome Kórsakov?
Puede ser. No creo que sea de mi competencia sustituir un término por otro. Me limito a traducir lo que consta en el documento. Los médicos sabrán de qué se trata.
>Мария Елгазина escribe:
>--------------
>También -astro puede adquirir el valor positivo.
>Por ejemplo:"Por lo demás,dióle la pauta a ese canto,-según informa el más adicto y documentado de sus biógrafos,Luis Melian Lafinur-un POETASTRO español..."
>Aqui "poetastro" significa "gran poeta".
Машенька,
si está analizando o traduciendo un texto de Unamuno, debería ceñirse al español de la Península.
¿ Estará haciendo análisis comparativo del uso del sufijo -astro en España y en Uruguay?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7218 (14 ms)
UN MALENTENDIDO
UN MALENTENDIDO
-Va un viejo a la consulta del médico y le dice
- Mire usted señor doctor. Yo cuando voy por el primero voy bien. Cuando voy por el segundo empiezo a fatigarme.
En el tercero me dan calambres y escalofríos, y en el cuarto me desplomo.
- ¿Pero usted que edad tiene?- pregunta el médico asombrado- ¿Pues 87 años?- ¿Y a su edad que mas quiere ?
- Pues llegar al quinto que es donde vivo.
-Va un viejo a la consulta del médico y le dice
- Mire usted señor doctor. Yo cuando voy por el primero voy bien. Cuando voy por el segundo empiezo a fatigarme.
En el tercero me dan calambres y escalofríos, y en el cuarto me desplomo.
- ¿Pero usted que edad tiene?- pregunta el médico asombrado- ¿Pues 87 años?- ¿Y a su edad que mas quiere ?
- Pues llegar al quinto que es donde vivo.
Prosiguiendo con lo comentado más abajo.
El presidente del gobierno, José Montilla, del PSC, partido socialdemócrata, que no es ni catalanista ni soberanista, gobierna en minoría con el apoyo de otros partidos, especialmente, Esquerra Republicana (Izquierda Republicana), el partido soberanista más radical de Cataluña.
Por supuesto esta ley del cine es una imposición de este partido minoritario, un precio que José Montilla tiene que pagar por ser presidente.
El presidente del gobierno, José Montilla, del PSC, partido socialdemócrata, que no es ni catalanista ni soberanista, gobierna en minoría con el apoyo de otros partidos, especialmente, Esquerra Republicana (Izquierda Republicana), el partido soberanista más radical de Cataluña.
Por supuesto esta ley del cine es una imposición de este partido minoritario, un precio que José Montilla tiene que pagar por ser presidente.
Clip de la película documental "Titón, De La Habana a Guantamera", sobre la vida y obra del cineasta Tomás Gutiérrez Alea, dirigida por Mirtha Ibarra y producida por Brothers & Sisters.
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>В этом форуме предлагаю всем, кто любит и смотрит кино испаноязычных стран, поделиться впечатлениями о наиболее понравившихся или не понравившихся фильмах. Я очень люблю испанское кино. Один из моих любимых фильмов - "Тетя Тула" по Мигелю де Унамуно.
Interesante término el de "castellano argentino". Castellano viene de Castilla. Diga usted en La Habana o en otro lugar de Centroamérica que usted habla en "castellano centroaméricano". Ya verá como le miran. Pero como dice el refrán "Век живи, век учись" (Más sabe el diablo por viejo, que por diablo). Interesante término.....
>Alfa escribe:
>--------------
>Bueno, en el castellano argentino usamos más el término "desarrollo sustentable", lo de la "sustentabilidad" es su lógica consecuencia, uno más de tantos neologismos burocráticos...
>Alfa escribe:
>--------------
>Bueno, en el castellano argentino usamos más el término "desarrollo sustentable", lo de la "sustentabilidad" es su lógica consecuencia, uno más de tantos neologismos burocráticos...
Что же ты, Лена, ей богу, обижаешь, однако - это же для меня также просто как и щёлкать орешки щёлкателем, например:
"Доктрина и проделки Злого Духа(рока)"
>Yelena написал:
>--------------
>Судари!
>Caballeros:
>
>Ultimamente en estas páginas se aprecia cierta tendencia a degenerar. Resistan, por favor. Nadie está asegurado del marujeo. Sin embargo....
>
>Mis mejores deseos
>
>Por cierto, ¿cómo está traducido al ruso el título "Teoría y juego del duende" de Lorca?
"Доктрина и проделки Злого Духа(рока)"
>Yelena написал:
>--------------
>Судари!
>Caballeros:
>
>Ultimamente en estas páginas se aprecia cierta tendencia a degenerar. Resistan, por favor. Nadie está asegurado del marujeo. Sin embargo....
>
>Mis mejores deseos
>
>Por cierto, ¿cómo está traducido al ruso el título "Teoría y juego del duende" de Lorca?
¿Qué es una ría? "La ría es una de las formas que puede formar la desembocadura de un río, formando un valle costero sumergido o estuario que ha sido anegado por el mar y por una elevación de su nivel". /широкое устье реки/. Son muy conocidas las Rías Altas y Bajas de Galicia, las Rías de Asturias y en Argentina se conoce la Ría Deseado, en la Provincia de Santa Cruz.
>IRINITA K. escribe:
>--------------
>Привет всем! ¡Hola a todos rusohablantes, hispanohablantes y los bilingues! Quería preguntar por qué creéis en español hay esta necesidad de repetir lo mismo tantas veces.
no hay ninguna necesidad. lo que pasa que algunos lo hacen y tú te has fijado. Ten en cuenta que nuestra atención es muy selectiva y muchas veces nos fijamos en aquello que más nos puede interesar, para bien o para mal. Por ejemplo, para confirmas unas ideas ya preconcebidas ;)
>Yelena escribe:
>--------------
>Кузя,
>sigo algo mosqueada: ¿cómo se casan "síndrome" y "mnésico"? yendo a sus "semas", a los sentidos:
>"síndrome" de por si es ya una enfermedad, alteración de la normalidad....y "mnésico" es el proceso/funcionamiento de memorización que puede sufrir déficit, alteración, disfunción..., tener defecto..
>¿Se trata del síndrome Kórsakov?
Puede ser. No creo que sea de mi competencia sustituir un término por otro. Me limito a traducir lo que consta en el documento. Los médicos sabrán de qué se trata.
Gracias Tanita por la cita de esas palabras que son ciertas. Y asi mismo a el Gran Turista, ese es el objetivo de la solidaridad. Ya van mas de 300 muertos, mi suegra , mis dos cuñadas, sobrions y concuñados, desesperados porque no tienen agua, luz ni alimentos, no escuchan noticias, por eso estamos en comunicación via teléfono convencional y el Canal 24 de Chile, a traves de nuestros canales de TV que estan en red, siempre pasa flashes impresionantes.
>Мария Елгазина escribe:
>--------------
>También -astro puede adquirir el valor positivo.
>Por ejemplo:"Por lo demás,dióle la pauta a ese canto,-según informa el más adicto y documentado de sus biógrafos,Luis Melian Lafinur-un POETASTRO español..."
>Aqui "poetastro" significa "gran poeta".
Машенька,
si está analizando o traduciendo un texto de Unamuno, debería ceñirse al español de la Península.
¿ Estará haciendo análisis comparativo del uso del sufijo -astro en España y en Uruguay?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз