Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Mataburros escribe:
>--------------
>Qué carajo!; A tomar por saco!; Jolin! etc.
Дело в том, что подобные выражения: Мать твою за ногу, мать твою в душу,- являются своего рода эфемизмами, чтобы избежать употребления более сильного и оскорбительного ругательства - ё твою мать!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7218 (229 ms)
Коллеги,
скажите, пожалуйста, как можно ещё передать
"acuñado" : "término acuñado por (tal fulanito)"
кроме "термин, введённый..", ведь это ближе к "introducido", что тоже имеет место быть, но у "acuñado" другой оттенок
Жду с интересом Ваших размышлений
скажите, пожалуйста, как можно ещё передать
"acuñado" : "término acuñado por (tal fulanito)"
кроме "термин, введённый..", ведь это ближе к "introducido", что тоже имеет место быть, но у "acuñado" другой оттенок
Жду с интересом Ваших размышлений
1. CREA y CORDE son una fuente documental que recoge textos de múltiples autores y ediciones y que, por tanto, puede registrar diversos usos de la norma académica. Pero no quiere decir que todo lo que está registrado sea correcto.
Si quieres describir la verdad haslo con sensillez, la elegancia déjasela al sastre.
Aparte como dicen por ally:
Una velada en que todos los presentes estén absolutamente de acuerdo es una velada perdida.
Aparte como dicen por ally:
Una velada en que todos los presentes estén absolutamente de acuerdo es una velada perdida.
Sí, esa es la idea. Sólо que por analogía se dice "hoteles con encanto". Изюменка es "un toque especial". Saludos.
>Cоюз - Аполлон написал:
>--------------
>Yo traduciría como recreación con un toque especial.
>Cоюз - Аполлон написал:
>--------------
>Yo traduciría como recreación con un toque especial.
Me has traicionado, te caerán rayos y centellas.:)
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>Yo, personalmente, prefiero cien veces a Larisa, y que se vayan al carajo todas las rubias, que no le dan ni siquiera por los tobillos.
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>Yo, personalmente, prefiero cien veces a Larisa, y que se vayan al carajo todas las rubias, que no le dan ni siquiera por los tobillos.
>Mataburros escribe:
>--------------
>Qué carajo!; A tomar por saco!; Jolin! etc.
Дело в том, что подобные выражения: Мать твою за ногу, мать твою в душу,- являются своего рода эфемизмами, чтобы избежать употребления более сильного и оскорбительного ругательства - ё твою мать!
Asimismo, los países MÁS ACTIVOS son los de América, encabezadOS por México con un 25,25%, seguidO de Argentina (20,21%), España /YA ES DE AMÉRICA/(19,91%), Colombia (9,55%)..., y otros 20,60%.
De verdad que los hay de pacotilla.
De verdad que los hay de pacotilla.
Facundo Cabral
Asesinado a tiros el cantautor argentino Facundo Cabral.
Símbolo de la paz y la libertad con su música de trovador, el cantautor argentino Facundo Cabral ha muerto de la forma que menos merecía: asesinado a tiros por unos sicarios.
Símbolo de la paz y la libertad con su música de trovador, el cantautor argentino Facundo Cabral ha muerto de la forma que menos merecía: asesinado a tiros por unos sicarios.
El garabato
Expresión del Folclore de la Costa Atlántica Colombiana; uno de los bailes insignia del CARNAVAL DE BARRANQUILLA, a qui representada por la Compañía de DANZA TRIBUTO DE CUERDAS Y TAMBORES
BLOGS DE TRADUCCION MAS PROMETEDORES
Para aquellos que se interesan por los temas de traducción, aquí va una buena cita de los blogs de traducción más prometedores. Éxito.
http://www.ibidemgroup.es/traduccion/recursos/blogs-traduccion.html
http://www.ibidemgroup.es/traduccion/recursos/blogs-traduccion.html
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз