Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Angel написал:
>--------------
>Perdon una pregunta, usted es el rey de la selva?lo noto levemente agresivo si quiere se lo digo no se en ruso el parece?
>jajajajaja
"Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi palabra es la ley
no tengo trono ni reino
ni nadie que me comprenda (ni el mismo angel!)
Pero sigo siendo El rey".
Jojojojo
>Adelaida Arias написал:
>--------------
> Yo prefiero vestir un abrigo con pluma de oca o de cisne, por que calientan bien con temperaturas bajas.
No sé si estoy en lo cierto, pero ¿no será más correcto decir "abrigo con plumón"? Ведь по-русски не говорят "пальто на гусиных перьях", а "пальто на лебяжьем пуху".
Es simplemente una pregunta - para todos.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 724 (340 ms)
Gracias Arturo por el link! De todos modos, esas páginas no agotan todo lo que se ha publicado de Turguéniev en España y América Latina, sino las ediciones más fácilmente asequibles. La pregunta sigue en pie: ¿alguien conoce alguna edición de Obras Completas de Turguéniev en castellano?
Un turista canadiense pregunta en una tienda de música, en La Habana:
- ¿Tiene la canción MORIR DE AMOR, por las Hermanas Fabrisa, en vinilo de 45 revoluciones?
- No, pero tenemos MORIR DE HAMBRE, por los Hermanos Castro, en una sola revolución.
- ¿Tiene la canción MORIR DE AMOR, por las Hermanas Fabrisa, en vinilo de 45 revoluciones?
- No, pero tenemos MORIR DE HAMBRE, por los Hermanos Castro, en una sola revolución.
EL POLÍGLOTA
En una oficina solicitan un empleado que hable varios idiomas.
Llega un señor a solicitar el puesto, y el gerente de recursos humanos le pregunta:
- ¿Cuántos idiomas habla usted?
- Hablo dos: español y francés.
- Ah, ¿habla usted francés?
- Yes, yes.
- ¿Pero eso es inglés!
- ¿En serio? Entonces hablo tres...
En una oficina solicitan un empleado que hable varios idiomas.
Llega un señor a solicitar el puesto, y el gerente de recursos humanos le pregunta:
- ¿Cuántos idiomas habla usted?
- Hablo dos: español y francés.
- Ah, ¿habla usted francés?
- Yes, yes.
- ¿Pero eso es inglés!
- ¿En serio? Entonces hablo tres...
El niño Bernardino asiste a su primera boda - Al cabo de un rato, le pregunta a su mamá:
- Mamá, mamá, ¿por qué la novia va vestida de blanco?
- Pues... porque este es el día más feliz de su vida.
- Ah... y dime, ¿por qué el novio va vestido de negro?
- Mamá, mamá, ¿por qué la novia va vestida de blanco?
- Pues... porque este es el día más feliz de su vida.
- Ah... y dime, ¿por qué el novio va vestido de negro?
Una pregunta de lógica, las pocas palabras monosílabas que llevan acento, lo llevan para diferenciarse de las que no llevan, con las que son homófonas. Es decir son excepciones, la regla son las otras, las que no llevan acento. Sostener lo contrario ¿acaso no es una burrada?
http://www.maec.es/subwebs/Consulados/Moscu/es/MenuPpal/Servicios Consulares Moscu/Legalizaciones/Paginas/LE-MODELOSTRADUCCIONR
Parece que este link no funciona.
Y una pregunta. ¿Acaso el certificado que expiden en Rusia se llama CERTIFICADO DE SOLTERÍA? Ese certificado a veces dice que la persona es divorvciada. Entonces no es soltera. ¿Me pudieran explicotear?
Parece que este link no funciona.
Y una pregunta. ¿Acaso el certificado que expiden en Rusia se llama CERTIFICADO DE SOLTERÍA? Ese certificado a veces dice que la persona es divorvciada. Entonces no es soltera. ¿Me pudieran explicotear?
Mejor pregunte en el consulado. Ya le dirán como se llama ese precedimiento correctmente. Autentificar no tiene nada que ver en absoluto con ese precedimiento legal.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>autentificar.
>
>1. tr. Autorizar o legalizar algo.
>
>2. tr. acreditar (‖ hacer digno de crédito).
>
>
>Real Academia Española © Todos los derechos reservados
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>autentificar.
>
>1. tr. Autorizar o legalizar algo.
>
>2. tr. acreditar (‖ hacer digno de crédito).
>
>
>Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Interesante pregunta, Lubo, y la respuesta es correcta, pero conociéndote a ti, creo que querrás llegar aún más lejos...:)
Pienso que el uso de los dos sinónimos en el mismo texto, supone la típica redundancia del estilo burocrático. Es decir, difícilmente haya algo más que eso en el texto que mencionaste.
Abrazo
Pienso que el uso de los dos sinónimos en el mismo texto, supone la típica redundancia del estilo burocrático. Es decir, difícilmente haya algo más que eso en el texto que mencionaste.
Abrazo
>Angel написал:
>--------------
>Perdon una pregunta, usted es el rey de la selva?lo noto levemente agresivo si quiere se lo digo no se en ruso el parece?
>jajajajaja
"Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi palabra es la ley
no tengo trono ni reino
ni nadie que me comprenda (ni el mismo angel!)
Pero sigo siendo El rey".
Jojojojo
>Adelaida Arias написал:
>--------------
> Yo prefiero vestir un abrigo con pluma de oca o de cisne, por que calientan bien con temperaturas bajas.
No sé si estoy en lo cierto, pero ¿no será más correcto decir "abrigo con plumón"? Ведь по-русски не говорят "пальто на гусиных перьях", а "пальто на лебяжьем пуху".
Es simplemente una pregunta - para todos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз