Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Да, и " con quÉ sueldo....", ведь желательно знать именно "сколько"
Así es Yelena, se está poniendo énfasis en la palabra "qué". Por está razón se le llama; acentuación enfática, la cual es usada siempre en las preguntas, por ejemplo:
-¿Qué te dijo?
- Que me cayara.
Nótese que en la respuesta no utilizamos la acentuación enfática.
>Дирк Villarreal Wittich escribe:
>--------------
>Soy yo el autor de la pregunta...el sistema bloquea el acceso a la página web como usuario registrado al poco tiempo de no estar activo.....curioso!
No te preicupes, Dirk, tarde o temprano тайное становится явным ;)
Ya verás mañana.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 724 (20 ms)
Hay una pregunta más.
Se aprueban los efectos pedidos reguladores de la crisis familiar, previstos en el art. 90 del Código Civil, que constan en el Convenio regulador y anexo de que son del tenor literal siguient...
Me interesa mucho la traducción de la expresión "efectos pedidos reguladores de la crisis familiar" y sobre todo "efectos pedidos".
Se aprueban los efectos pedidos reguladores de la crisis familiar, previstos en el art. 90 del Código Civil, que constan en el Convenio regulador y anexo de que son del tenor literal siguient...
Me interesa mucho la traducción de la expresión "efectos pedidos reguladores de la crisis familiar" y sobre todo "efectos pedidos".
Hola Turi
Que onda man,Sabes,se tu viajas muchos por eso te pregunte lo de la comida tu ya sabes.se que no puedes retener esos detalles tan insignificante que por esas pequeñeces, uno no presta atencion pero todo bien era eso pero cual es tu comida preferida algun plato tipico jejeje
Que onda man,Sabes,se tu viajas muchos por eso te pregunte lo de la comida tu ya sabes.se que no puedes retener esos detalles tan insignificante que por esas pequeñeces, uno no presta atencion pero todo bien era eso pero cual es tu comida preferida algun plato tipico jejeje
>Yelena escribe:
>--------------
>Да, и " con quÉ sueldo....", ведь желательно знать именно "сколько"
Así es Yelena, se está poniendo énfasis en la palabra "qué". Por está razón se le llama; acentuación enfática, la cual es usada siempre en las preguntas, por ejemplo:
-¿Qué te dijo?
- Que me cayara.
Nótese que en la respuesta no utilizamos la acentuación enfática.
No es una forma muy usual en los formularios de esas latitudes, pero la idea se puede transmitir con las siguientes frases:
1. не применяется, 2. не распространяется, 3. не касается.
Normalmente, si es una pregunta que "no aplica" se pone una raya o una "Z" grande como para invalidar el apartado.
1. не применяется, 2. не распространяется, 3. не касается.
Normalmente, si es una pregunta que "no aplica" se pone una raya o una "Z" grande como para invalidar el apartado.
quisiera saber que significa la siguiente frase que esta en fonetica:
Zagryzi xot kakyu to fotky
y ya que estamos pregunto tambien por esta palabra: SDAROWA
******************************
'Cuelga por lo menos una foto' o 'Cuelga alguna foto'
SDAROWA tal cual sin más puede ser simplemente un saludo tipo HOLA. Pero puede tener otros significados si forma parte de una frase.
Zagryzi xot kakyu to fotky
y ya que estamos pregunto tambien por esta palabra: SDAROWA
******************************
'Cuelga por lo menos una foto' o 'Cuelga alguna foto'
SDAROWA tal cual sin más puede ser simplemente un saludo tipo HOLA. Pero puede tener otros significados si forma parte de una frase.
Lo que escribes, amigo, pasa no sólo en México sino en todo el mundo, particularmente en Rusia. Minoría dу la población se ha apoderado a la riqueza nacional. Mientras éstos gastan su dinero para sus putas muchos trabajan por miserable salario.
Hay una pregunta. ¿Que nos hacer? ¿Revolución? Fue en Rusia y como se acabó nosotros pabemos muy bien.
Excusame por mal castellano.
Hay una pregunta. ¿Que nos hacer? ¿Revolución? Fue en Rusia y como se acabó nosotros pabemos muy bien.
Excusame por mal castellano.
>Дирк Villarreal Wittich escribe:
>--------------
>Soy yo el autor de la pregunta...el sistema bloquea el acceso a la página web como usuario registrado al poco tiempo de no estar activo.....curioso!
No te preicupes, Dirk, tarde o temprano тайное становится явным ;)
Ya verás mañana.
ну и сарай.
Катька вошла...,огладелась... и сказала:
--Ну и сарай.
--Ага, расцвела я в улыбке.--Но и он мне не по карману.
Entiendo que pregunta por un garaje y responde que no lo teine porque no le alcanza el dinero. ¿Estoy en lo cierto? Gracias.
--Ну и сарай.
--Ага, расцвела я в улыбке.--Но и он мне не по карману.
Entiendo que pregunta por un garaje y responde que no lo teine porque no le alcanza el dinero. ¿Estoy en lo cierto? Gracias.
Marqués, yo pensaba que eras colombiano, pero resultas ser cubano. ¿Quién caray eres, amiguito mío? :)))
Bueno, bromas aparte o como dicen nuestros amigos argentinos, fuera de joda. Mi pregunta es ¿si se usa en Cuba la dicha expresión?
Agradecería mucho tanto a los cubanos como a los que conocen el español de Cuba.
Bueno, bromas aparte o como dicen nuestros amigos argentinos, fuera de joda. Mi pregunta es ¿si se usa en Cuba la dicha expresión?
Agradecería mucho tanto a los cubanos como a los que conocen el español de Cuba.
Para Yelena envié los dos mensajes anteriores. En lo que respecta a la pregunta del perfume de hombre para impresionar a una dama, le aconsejo a Angel, que primero la mire fijamente a ños ojos, luego le de un beso en la frente y verá que no necesita de ningún perfume... Suerte.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз