Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Мне кажется, что вместе "если" следует перевести "так как". Может быт тоже подходит "ввуду", Dada cuenta y el герундив вводят причинное состояние. Y como siempre, insisto que es una propuesta.
Абсолютно правильное замечание, Карлос. Исправляю текст:
Учитывая/Ввиду того, что по прошествии срока в три дня, установленного законом, не поступило какого-либо ходатайства о пересмотре решения,...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 105 (13 ms)
Aparte de todas las propuestas que se han hecho, solo me gustaría añadir una que se me ocurre: estar a gusto
Мне кажется, что вместе "если" следует перевести "так как". Может быт тоже подходит "ввуду", Dada cuenta y el герундив вводят причинное состояние. Y como siempre, insisto que es una propuesta.
necesito contactar con ruso/rusa para traduccion carta
Hola, necesitaria contactar con alguien que domine bien el ruso para una traduccion de una carta de cocina, seria solo modificar la traduccion propuesta por el gogle translate. Me hariais un enorme favor.
Ahora recuerdo que algunos habían propuesto "aprobado". En todo caso, creo que "apto" cumple la función, tiene que ser de todos modos algo positivo, que indique el buen resultado del examen.
Parece que Javier no ha hecho caso de la propuesta de Aspìrina. No hay que concretar nada, éstas son las palabras claves de mi duda. Y a tí, Aspirina, muchas gracias por tu ayuda muy eficiente.
пожалуйста помогите с предложением
Para la presents edicion de Mosbuild, Gaya incorpora formatos de gran tamario a estas colecciones y sugiere, entre otras propuestas, Transit, por su capacidad para trasladar la fuerza de la piedra a lugares de vanguardia, o el Conjunto Camelia, que se combina con piezas.
большое спасибо
большое спасибо
Palabra por palabra
Si deseas poner a prueba tus conocimientos de la lengua española, puedes hacerlo con los juegos propuestos en los programas de Palabra por palabra emitidos anteriormente.
Estos juegos no te servirán para concursar, pero te permitirán pasar un rato agradable mientras aumentas, quizás, tus conocimientos de nuestro idioma.
http://cvc.cervantes.es/lengua/palabra_por_palabra/diccionario/anteriores/juegos_anteriores.asp
Estos juegos no te servirán para concursar, pero te permitirán pasar un rato agradable mientras aumentas, quizás, tus conocimientos de nuestro idioma.
http://cvc.cervantes.es/lengua/palabra_por_palabra/diccionario/anteriores/juegos_anteriores.asp
Amar es mi destino.
Estoy hecha de amor.
Busco la perfección.
Creo en el amor y en un futuro radiante.
La última frase resulta larga, si no es indiscreción, Tina, ¿Dónde se la va a tatuar?
Mis variantes no invalidan las antes propuestas. Las doy como muestras adicionales para el tatuaje.
Estoy hecha de amor.
Busco la perfección.
Creo en el amor y en un futuro radiante.
La última frase resulta larga, si no es indiscreción, Tina, ¿Dónde se la va a tatuar?
Mis variantes no invalidan las antes propuestas. Las doy como muestras adicionales para el tatuaje.
Está bueno ese trío. Para mí ha sido un descubrimiento. He gozado de verdad. En seguida me han venido a la mente los años pasados en América Latina. ¡Y tantas ganas de tomar un par de mojitos bien fuertes!
Además, me gusta muchísimo el dúo Pimpinela:
La propuesta tampoco está mala. Voto a favor.
Además, me gusta muchísimo el dúo Pimpinela:
La propuesta tampoco está mala. Voto a favor.
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Мне кажется, что вместе "если" следует перевести "так как". Может быт тоже подходит "ввуду", Dada cuenta y el герундив вводят причинное состояние. Y como siempre, insisto que es una propuesta.
Абсолютно правильное замечание, Карлос. Исправляю текст:
Учитывая/Ввиду того, что по прошествии срока в три дня, установленного законом, не поступило какого-либо ходатайства о пересмотре решения,...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз