Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 259 (11 ms)
paño означает панель
>EVK написал:

>--------------

>В тексте речь идет о крышке люка:

>

>La puerta de doble paño

>

>Непонятно значение слова pañо. Заранее спасибо!

Первое, что пришло на ум:
A puerta gayola - с открытым забралом
A toro pasado - задним умом всяк крепок
Последнее самому не очень нравится, надо еще думать.
Pepito borracho
Pepito borracho en su casa, a media madrugada, Despierta a Mariita y le dice:
Mi amor tenemos que vender la casa!!
¿Por qué? - pregunta Mariita
¡Porque aquí hay fantasmas! dice Pepito y sigue diciendo:
he ido dos veces al baño y al abrir la puerta la luz se enciende sola, y cuando acabo, al cerrar la puerta la luz se apaga!!
A lo que Mariita le contesta:
¡¡ Carajo, Pepito, con tu borrachera otra vez te hiciste pis en la nevera !!
Y como les parese en este sentido el giro "yo ya acabe"? - tambien a veces se interpreta dvoyako. En cuanto a la frase "trancar la puerta", claro que en toda Sur America esa no tiene nada de raro, es muy comun y proviene de la palabra "trancar" que significa lo mismo que "cerrar la puerta". Так что от каталонского здесь и следа нет.
TRANCAR:
1) запирать дверь на засов (на задвижку)

>Дон Пикотиéссо написал:

>--------------

>

>

>>Привет всем, подскажите пожалуйста как будет более правильно?

>>

>>1." La acampada de la puerta de Sol" правильно "de la" или просто "de". Es decir :" La acampada de puerta de Sol"

>>2. Я понимаю эту фразу " Por el fruto se conoce al árbol" , но как это более правильно перевести на русский язык?

>>

>Здорого, Био-летта! Давненько не виделись!

>Я тебе скажу таким макаром: Так как это является названием и основное существительное идёт с артиклем, то, соответственно, и прилегающее слово лучше употреблять с "LA". Если же оснавная синтагма идёт без артикля, то и прилегающее к нему существительное то же:

>1. La acampada de la Puerta de Sol = La acampada de ella.

>Este pantalón es del niño = de él

> La acampada de Puerta de Sol = La acampada de eso

>Este pantalón es de niño = de cualquier niño.

>2. Что же касается пословицы, то получается так:

>Por el fruto se conoce al árbol = El pájaro se conoce por el canto = Птицу узнают(видно) по полёту.

Забыл сказать, что, если основная синтагма употребляется без артикля, то "adyacente nominal" то же лучше применять без онного:
Acampada de Puerta de Sol.
- ¿Sabéis por qué un catalán nunca compra un frigorífico?
- Porque no puede estar seguro de si la luz se apaga al cerrar la puerta.
PERSONAS QUE VIVAN EN CHEBOKSARY
Quisiera relacionarme con personas que vivan en la ciudad de CHEBOKSARY Capital de la republica de CHUVASHIA,puerto del rio Volga.Tengo muchas cosas que preguntarles,un saludo gracias....
entre nadie y ninguno estan en una habitacionn nadie sale por la ventana y ninguno por la puerta,,,quien queda dentro???
Guayaquil: Documental Turístico (1/6)



Capital de la Provincia del Guayas, principal Puerto Marítimo y Económico del Ecuador. Lugar de mi Trabajo y donde ncaieron mis hijas.
Abran puertas y ventanas, que ahí viene el Topo con sus ......
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Как только появляется наш местный идиот, сразу хочется открыть на форуме все окна, двери и форточки, потому что нечем становится дышать.

Новое в блогах и на форуме

Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 15     0     0    4 дня назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 97     1     0    23 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
Показать еще...