Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 92 (8 ms)
Hola, Izak. Aprovecho para saludarte y para desearte que te encuentres bien. En cuanto a tus dudas y a reserva de una mejor opinión te puedo decir que para la expresión 'de hecho' los equivalentes en ruso podrían ser: 'по правде говоря...' о 'по-настоящему...' ('A decir verdad...', 'En realidad...'). En cuanto a 'iba a ...' se utilizaría el verbo хотеть: Я хотел купить... 'Quería comprar...' o 'Yo iba a comprar...'. Espero serte de ayuda. Recibe un abrazo.
Согласен с Евгением. Это квитанции об уплате, например за воду, газ, электричество, аренду, а также квитанции об оплате кого-либо товара взятого в рассрочку. Например кипил холодильник зa 600,00 ? и оплачиваешь его 12 месяцев по 50,00 ?, вот и получаешь каждый месяц un recibo de cancelación.
Пример4.
Интересует перевод выражения periodo - «A S T M U» и заголовка "claves de entidad" в графе:
сбор;агентство по управление;агентство по сбору платежей; страховой полис;получение.
Agencia gestora - Агентство по управлению
agencia cobradora - Агентство по сбору платежей
cobro y recibo – сбор (платеж) и получение?
Перевод последних трех понятий можно ли считать удовлетворительным применительно к данному документу?
Интересует перевод выражения periodo - «A S T M U» и заголовка "claves de entidad" в графе:
сбор;агентство по управление;агентство по сбору платежей; страховой полис;получение.
Agencia gestora - Агентство по управлению
agencia cobradora - Агентство по сбору платежей
cobro y recibo – сбор (платеж) и получение?
Перевод последних трех понятий можно ли считать удовлетворительным применительно к данному документу?
Hola Mila,
Te puedo ofrecer clases o practicas de español gratis ya que estoy buscando voluntarios. Si todavía estas interesada puedes visitar mi página WEB la que estoy promoviendo (www.tradgestta.com) y contactar desde allí o simplemente escríbeme a tradgestta@gmail.com
Recibe un cordial saludo,
Tatiana
Te puedo ofrecer clases o practicas de español gratis ya que estoy buscando voluntarios. Si todavía estas interesada puedes visitar mi página WEB la que estoy promoviendo (www.tradgestta.com) y contactar desde allí o simplemente escríbeme a tradgestta@gmail.com
Recibe un cordial saludo,
Tatiana
¿Por qué griego y no hebreo?
Todos los escritos del Nuevo Testamento FUEROPN ESCRITOS EN GRIEGO, un griego, por supuesto, diferente del clásico Tiene una morfología simplificada, la sintaxis es irregular y el vocabulario está influido por otros idiomas, especialmente por el hebreo y el griego. Este griego de los libros del NT, que se hablaba en todo el Imperio romano, recibe el nombre de "KOINÉ", que quiere decir "común".
Todos los escritos del Nuevo Testamento FUEROPN ESCRITOS EN GRIEGO, un griego, por supuesto, diferente del clásico Tiene una morfología simplificada, la sintaxis es irregular y el vocabulario está influido por otros idiomas, especialmente por el hebreo y el griego. Este griego de los libros del NT, que se hablaba en todo el Imperio romano, recibe el nombre de "KOINÉ", que quiere decir "común".
Sr. Marqués, le agradezco mucho por la corrección oportuna.
Y Ud., Sr. Gran Turista, reciba un millón de gracias por estos enlaces. He podido ver algunas películas. Y A MÍ ME PARECE QUE mi pueblo no está más dichoso que el cubano. Precisamente ayer por la TV nos mostraron una película sobre la vida de nuestro pueblo. Propongo, por favor, no toquemos los temas políticos, porque estamos hartos de la política.
Y Ud., Sr. Gran Turista, reciba un millón de gracias por estos enlaces. He podido ver algunas películas. Y A MÍ ME PARECE QUE mi pueblo no está más dichoso que el cubano. Precisamente ayer por la TV nos mostraron una película sobre la vida de nuestro pueblo. Propongo, por favor, no toquemos los temas políticos, porque estamos hartos de la política.
Sí, los temas de política son delicados.
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>Sr. Marqués, le agradezco mucho por la corrección oportuna.
>Y Ud., Sr. Gran Turista, reciba un millón de gracias por estos enlaces. He podido ver algunas películas. Y A MÍ ME PARECE QUE mi pueblo no está más dichoso que el cubano. Precisamente ayer por la TV nos mostraron una película sobre la vida de nuestro pueblo. Propongo, por favor, no toquemos los temas políticos, porque estamos hartos de la política.
>
>Леонид Викторович Манько escribe:
>--------------
>Sr. Marqués, le agradezco mucho por la corrección oportuna.
>Y Ud., Sr. Gran Turista, reciba un millón de gracias por estos enlaces. He podido ver algunas películas. Y A MÍ ME PARECE QUE mi pueblo no está más dichoso que el cubano. Precisamente ayer por la TV nos mostraron una película sobre la vida de nuestro pueblo. Propongo, por favor, no toquemos los temas políticos, porque estamos hartos de la política.
>
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
cargar
7. Anotar en una cuenta, adeudar:
cárguelo en mi cuenta.
Diccionario de María Moliner:
cargar
13 Econ. Poner una cantidad o partida en la cuenta o "debe" de alguien: "Le han cargado quinientas pesetas de comisión. Me han cargado en el recibo del mes un cristal que rompiste en el colegio". Adeudar.
adeudar
3 Anotar una partida en el "debe" de la *cuenta de alguien. Cargar.
Diccionario Salamanca de la Lengua Española © 1996 by Santillana, S. A.:
17 Poner < una persona > [una cantidad] en el debe de [otra persona]: El banco me ha cargado una factura que no es mía.
cargar
7. Anotar en una cuenta, adeudar:
cárguelo en mi cuenta.
Diccionario de María Moliner:
cargar
13 Econ. Poner una cantidad o partida en la cuenta o "debe" de alguien: "Le han cargado quinientas pesetas de comisión. Me han cargado en el recibo del mes un cristal que rompiste en el colegio". Adeudar.
adeudar
3 Anotar una partida en el "debe" de la *cuenta de alguien. Cargar.
Diccionario Salamanca de la Lengua Española © 1996 by Santillana, S. A.:
17 Poner < una persona > [una cantidad] en el debe de [otra persona]: El banco me ha cargado una factura que no es mía.
Hay un baile de letras. Se debe decir "PRECEPTIVOS", es decir de obligado cumplimiento, ó previamente establecidos. Se refiere a "Disposicion" ó un canon, una tasa a pagar en concepto de honorario profesional.
Espero haya podido aclarate la idea. No tengo teclado en cirílico, pero seguro, que si pones la palabra correcta, entiendes el significado natural, de lo que se quiere decir. El sentido de la "percepción", se pude referir también a algo que se recibe, ¡¡pero no es el caso!! Otro mas seria..el percibir=recibir.
Saludos
Espero haya podido aclarate la idea. No tengo teclado en cirílico, pero seguro, que si pones la palabra correcta, entiendes el significado natural, de lo que se quiere decir. El sentido de la "percepción", se pude referir también a algo que se recibe, ¡¡pero no es el caso!! Otro mas seria..el percibir=recibir.
Saludos
Angeles de Navidad
Sobre una nube espumosa
blanca como el algodón.
un angelito recibe
deseos del corazón.
Cuando decide cumplirlos,
todo el cielo se ilumina
y caen estrellas fugaces
sobre la tierra dormida.
Le pido a mi angelito
que cumpla los deseos
de todas las familias
que habitan bajo el cielo.
Y que los corazones
se llenen de amor
para poder construir
un mundo mejor.
Angel de los deseos
te pido esta Navidad
que escuches los míos
y los de los demás.
Deseos del corazón
de esos de amor y verdad
para que este mundo tenga
paz y felicidad.
por Leonardo Antivero
Sobre una nube espumosa
blanca como el algodón.
un angelito recibe
deseos del corazón.
Cuando decide cumplirlos,
todo el cielo se ilumina
y caen estrellas fugaces
sobre la tierra dormida.
Le pido a mi angelito
que cumpla los deseos
de todas las familias
que habitan bajo el cielo.
Y que los corazones
se llenen de amor
para poder construir
un mundo mejor.
Angel de los deseos
te pido esta Navidad
que escuches los míos
y los de los demás.
Deseos del corazón
de esos de amor y verdad
para que este mundo tenga
paz y felicidad.
por Leonardo Antivero
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз