Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
(Al suprimir un mensaje, se suprimió el mío por error.)
tictac.
Onomatopeya del sonido del reloj. El sonido se representa gráficamente en palabras separadas o con guión intermedio: «El tiempo comienza... ¡ya! Tic, tac, tic, tac, tic, tac» (NCastilla [Esp.] 24.5.99); «Esperaré convertido en un reloj que no hace tic-tac» (Naranjo Caso [C. Rica 1987]); pero cuando se usa como sustantivo masculino, precedido de determinante, debe usarse la grafía simple tictac: «No se oía en el taller más que [...] el tictac del reloj» (Mujica Escarabajo [Arg. 1982]). Su plural es tictacs.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 55 (7 ms)
En España, el primer reloj de torre fue el de la Catedral de Barcelona llamado «seny de les hores». Su instalación data del año 1393.
Debo pedir perdón a Kuzia por confusión: quiero agradecerle a ella por la posibilidad de revisar bien el dorso del reloj que es una antigüedad indisputable.
tictac. 'Ruido que produce la máquina de
un reloj'. Como nombre, se escribe en una
sola palabra: el tictac. Como interjección
imitativa del mismo ruido, se suele escribir
tic tac: El reloj hacía «tic tac».
Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española. Manuel Seco
un reloj'. Como nombre, se escribe en una
sola palabra: el tictac. Como interjección
imitativa del mismo ruido, se suele escribir
tic tac: El reloj hacía «tic tac».
Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española. Manuel Seco
Realmente estoy muy contento por toda la información que me habéis brindado sobre este reloj de bolsillo.
Большое спасибо всем!
Большое спасибо всем!
(Al suprimir un mensaje, se suprimió el mío por error.)
tictac.
Onomatopeya del sonido del reloj. El sonido se representa gráficamente en palabras separadas o con guión intermedio: «El tiempo comienza... ¡ya! Tic, tac, tic, tac, tic, tac» (NCastilla [Esp.] 24.5.99); «Esperaré convertido en un reloj que no hace tic-tac» (Naranjo Caso [C. Rica 1987]); pero cuando se usa como sustantivo masculino, precedido de determinante, debe usarse la grafía simple tictac: «No se oía en el taller más que [...] el tictac del reloj» (Mujica Escarabajo [Arg. 1982]). Su plural es tictacs.
В 1404 году на Спасской башне Московского Кремля установили самые первые на Руси механические часы. El primer reloj mecánico en la Antigua Rus fue instalado en la Torre Spasskaya del Kremlin de Moscú.
Hola Ruben,
entra en Control Panel - Región/Idioma/Reloj - Región/Idioma y ahí luego orientate por palabras "teclado", "idioma"... En principio, es superfácil.
Si de repente no logras hacerlo, tienes una alternativa
www.translit.ru ---muy buen sitio
entra en Control Panel - Región/Idioma/Reloj - Región/Idioma y ahí luego orientate por palabras "teclado", "idioma"... En principio, es superfácil.
Si de repente no logras hacerlo, tienes una alternativa
www.translit.ru ---muy buen sitio
Éstos son dos piropos usados en México:
¡Vamos a ponerle mayonesa al camarón!
Quien fuera reloj para ser dueño de tu tiempo, niña.
¡Vamos a ponerle mayonesa al camarón!
Quien fuera reloj para ser dueño de tu tiempo, niña.
Un catalán se está muriendo de viejo en la cama. Agonizando llama a su hijo y, sacando un reloj de oro y brillantes de debajo de la almohada le dice:
- Este reloj lo compró tu tatarabuelo. De él, pasó al bisabuelo. De él, al abuelo. De él, a mi padre y de mi padre a mí. ¿Te gusta el reloj?
- Bueno, padre. No es el momento, pero sí, me gusta.
- ¡Te lo vendo!
Un catalán en su lecho de muerte susurra:
- Rebeca, Rebeca… ¿dónde estás, esposa querida?
- Aquí estoy, esposo mío… a tu lado.
- Y mi hijo Jusep… ¿dónde está?
- Aquí estoy, padre… a tu lado.
- Y mi hija Leyla… ¿dónde está?
- Aquí estoy, padre… a tu lado.
- Y mi hijo Jaume… ¿dónde está?
- Aquí estoy, padre… a tu lado.
- Y entonces… ¿quién cullons está atendiendo el negocio?
- Este reloj lo compró tu tatarabuelo. De él, pasó al bisabuelo. De él, al abuelo. De él, a mi padre y de mi padre a mí. ¿Te gusta el reloj?
- Bueno, padre. No es el momento, pero sí, me gusta.
- ¡Te lo vendo!
Un catalán en su lecho de muerte susurra:
- Rebeca, Rebeca… ¿dónde estás, esposa querida?
- Aquí estoy, esposo mío… a tu lado.
- Y mi hijo Jusep… ¿dónde está?
- Aquí estoy, padre… a tu lado.
- Y mi hija Leyla… ¿dónde está?
- Aquí estoy, padre… a tu lado.
- Y mi hijo Jaume… ¿dónde está?
- Aquí estoy, padre… a tu lado.
- Y entonces… ¿quién cullons está atendiendo el negocio?
A la noche él esta completamente exhausto ,- a él le lavan las manos y los pies, le cambian la camisa, pero él no participa en esto ,- su cuerpo, como un reloj mecánico, se ha quedado sin cuerda.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз