Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 267 (31 ms)
Eugenio, hay de todo.
>Eugenio написал:

>--------------

>Nuestros tiempos (en Ucrania, por lo menos) evidencian que algunas chicas se casan a los ricos. A propósito, durante paúsas publicitarias en TV oía muchas veces una lema: "No hay dinero, no hay amor". Resulta que el amór no siempre significa un sentimiento sincero, sino un medio para ganar o mejorar la prosperidad. Qusiera, saber sus opiniones.


>Ekaterina написал:

>--------------

>En San Petersburgo tres estaciones de metro resultan cerradas por el peligro de atentados..

Cerraron por un aviso de bomba que resultó ser falso. ¡Menuda broma! A este "chistoso" le está buscando la policía. Le pueden caer tres años de prisión.

>JFS написал:

>--------------

>Cuando los rusos hablan rápido me da la impresión de que dicen ТОМУ ЧТО en lugar de ПОТОМУ ЧТО. ¿Es cierto o no oigo bien?

El hablar rápido produce esta impresión porque la primera sílaba resulta ser muy débil y bajita y la suelen "tragar" sin masticar, pero EN SU MENTE la pronuncian.
>

>Bless al the peoples, Lord!

>

>JFS написал:
>--------------

>Cuando los rusos hablan rápido me da la impresión de que dicen ТОМУ ЧТО en lugar de ПОТОМУ ЧТО. ¿Es cierto o no oigo bien?

El hablar rápido produce esta impresión porque la primera sílaba resulta ser muy débil y bajita y la suelen "tragar" sin masticar, pero EN SU MENTE la pronuncian.
>

>Bless all the peoples, Lord!

>

Bueno, compañeros, les comento mi humilde opinión sobre el tema. Resulta, pasa y acontece que en Sur America es muy común escuchar las fraces como:
"Me da una piedra" - в смысле "Я очень зол(рассержен).
"Me saco la piedra(chispa) - "Он меня довёл(до ярости).
Por ejemplo:
"Ese choncho inmundo me ha sacado la piedra con sus necedades fastidiosas"
Почему пишется двойной предлог DEL?
Это происходит в следующих предложениях, но я не могу понять с чем это связано?
El lector modelo por Clarín es diferente del del mundo militar.
La sentencia del del bar resulta inapelable.
El público de la capital no era distinto del del resto de la República.
Hola a todos soy de Cuba, estaría muy encantado de ayudar a las personas a aprender español, lo domino a la perfección, cualquier duda que presenten me pueden contactar, estoy estudiando ruso en mi casa, me resulta un poco dificil ya que aqui en mi pais las personas no conosco a nadie que lo hable. Saludos a todos y nos vemos
Querido Alfa: No intervine por el Markiz. Resulta que por aquí se pasea gente que también aprende el castellano, no sólo el ruso como yo. Es simplemente por eso. Creo que todos en el foro tienen nivel y cada uno aporta más que un grano. Por mi parte yo aprendo mucho.
 Condor
Marqués, yo pensaba que eras colombiano, pero resultas ser cubano. ¿Quién caray eres, amiguito mío? :)))
Bueno, bromas aparte o como dicen nuestros amigos argentinos, fuera de joda. Mi pregunta es ¿si se usa en Cuba la dicha expresión?
Agradecería mucho tanto a los cubanos como a los que conocen el español de Cuba.
"Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región". Estoy totalmente de acuerdo. A Carlos, desde que tiene problemas con su teclado, prefiere usar el término "castellano" (sin tilde).

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...