Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 16 (5 ms)
Imposible. "обратный" es " de retorno". "Запорный" es " de retención" o " de cierre", aunque de por sí las válvulas de clapeta son de retención.
No se contempla la retención o la adopción de nuestro hijo en el extranjero
 Пользователь удален
Я встречал такой термин двухлепестковый обратный клапан - valvula de retencion de doble clapeta
 Profe
Efectivamente, задержка puede ser tanto forzada como voluntaria o por omisión, a diferencia de retención, la cual es únicamente forzada. Por esa diferencia es que no se puede usar retención - no abarca el significado necesario.
Me pueden explicar por qué no se puede traducir por retención:
retener.
(Del lat. retinēre).
1. tr. Impedir que algo salga, se mueva, se elimine o desaparezca.
 Profe
Un ejemplo claro: el hijo está de vacaciones con su tío en Disneylandia y ruega quedarse una semana más. Si el poder dice retención - pueden quedarse, si dice permanencia - no.
 Profe
La permanencia adicional o la adopción de nuestro hijo en el extranjero no están contempladas (permitidas).
Retener здесь не подходит, ибо может иметь место permanencia adicional без наличия retención.

>Profe написал:

>--------------

>La permanencia adicional o la adopción de nuestro hijo en el extranjero no están contempladas (permitidas).

>

>Retener здесь не подходит, ибо может иметь место permanencia adicional без наличия retención.

Молодец, ну просто Орёл, почти Кондор.
По этой фразе мне трудно понять смысл, то ли не могут произойти, то ли не берутся в счёт?
Скорее всего я думаю, что это первый вариант, тогда:
La retención o adopción de nuestro hijo fuera del territorio de Federación Rusa no es posible.
 Condor

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>

>>Profe написал:

>>--------------

>>La permanencia adicional o la adopción de nuestro hijo en el extranjero no están contempladas (permitidas).

>>

>>Retener здесь не подходит, ибо может иметь место permanencia adicional без наличия retención.

>Молодец, ну просто Орёл, почти Кондор.

:)))))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...