Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ve Cherinka написал:
>--------------
>Ушлый: ¿el que de todo se libra/zafa?
El que se zafa ya tiene otro significado, o sea, una persona resbalosa o lisa.
resbaloso, sa.
1. adj. resbaladizo.
2. adj. coloq. Cuba. Dicho de una persona: Que elude un compromiso.
3. adj. Méx. Dicho de una persona: Que se insinúa (‖ da a entender que desea relaciones amorosas). U. t. c. s.
выскользнуть как угорь — resbalar (escabullirse) como una anguila
скользкий как угорь — más resbaladizo (escurridizo) que una anguila
liso, sa.
(Voz expr.).
5. adj. Desvergonzado, atrevido, insolente, respondón.
En ruso sería - скользкий человек, но с другим оттенком, который ближе всё-таки к слову engatusador.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 8348 (202 ms)
Durante muchos décadas fueron los españoles que emigraban, no sólo a América, sino que a muchos otros países de Europa. Es cierto que ahora no se puede negar que los emigrantes somos nosotros. Pero creo que una parte substancial del prestigio actual del castellano es la literatura que se produce en nuestro continente. Esto empezó con el famoso "boom", pero ha seguido el interés por nuestra producción cultural. Sin embargo en esto el papel de España, con su poderío editorial, casi monopolístico, tiene suficiente importancia como para tenerlo siempre en cuenta.
En todo caso, español o castellano, no es una disyuntiva real, se trata de español y castellano.
En todo caso, español o castellano, no es una disyuntiva real, se trata de español y castellano.
Un cubano quería escaparse de la isla y se le ocurrió irse con el circo de Moscú, que visitaba la mencionada isla. Para realizar su plan se disfrazó de mono y se metió en la jaula de los animales. Estaba ya por salir de la isla con el circo, cuando llega el domador y mete a los leones a la misma jaula. El tipo, desesperado, comenzó a gritar "¡AUXILIO, AUXILIO!" y a tratar de quitarse el traje de mono, cuando uno de los leones le dice: "Imbécil, quedate callado, o nos jodes la salida de la isla a todos !!!!"
Si tiene que traducir un manual, estos eventos fácticos como pulsar un botón apretar la tecla enter o alguna de función, lo mejor es establecer al pricipio una convención acerca de ello.
En muchos manuales, se establece por ejemplo que para activar algún gráfico se use la expresión "seleccionar con el botón izquierdo"
Eso equivaldría a poner el puntero sobre el objeto gráfico y apretar el botón.
Lo mejor es establecer este tipo de convenciones al principio del manual, esto se aclara generalmente como una nota del traductor y es usual verlo en muchos manuales de informática.
Chau ya me voy hasta la semana próxima.
En muchos manuales, se establece por ejemplo que para activar algún gráfico se use la expresión "seleccionar con el botón izquierdo"
Eso equivaldría a poner el puntero sobre el objeto gráfico y apretar el botón.
Lo mejor es establecer este tipo de convenciones al principio del manual, esto se aclara generalmente como una nota del traductor y es usual verlo en muchos manuales de informática.
Chau ya me voy hasta la semana próxima.
Las selecciones de España, Alemania e Inglaterra siempre se destacaban entre otras por su juego limpio. Lástima que el partido entre Alemania y España fue en la fase de semifinales. Siempre me gustaba la selección de Holanda, pero a partir del último partido nunca ya estaré por ellos. La Roja entre otros títulos se llevó el del equipo de "fair play" por su juego, este año es la única selección destacada por su juego limpio. Pienso que también hay que condecorarla con el título de "ganamos a pesar del árbitro" por tantos errores que se han pasado de lado contra España.
Y ahora por la Copa del Euro 2012
Y ahora por la Copa del Euro 2012
Hola:
Los números 80x y 90x son para teléfonos de tarificación especial en el territorio nacional. No se puede llamar desde el extranjero. Si tienes una tarjeta de crédito podrás ver, por ejemplo, que el banco da un teléfono 800 0 900 para el servicio al cliente en el territorio nacional, así como otro para llamar al exterior. Saludos.
>mayita написал:
>--------------
>Hola a todos!
>
>Tengo que llamar a España a varios números que se empiezan con 902, es la provincia de Alicante. Marco +34 902... Pero no hay nada, solo silencio. Tal vez se haya cambiado este código...o hay que marcarlo de otra manera.....
>
>Espero que álguien lo sepa.
>
>
Los números 80x y 90x son para teléfonos de tarificación especial en el territorio nacional. No se puede llamar desde el extranjero. Si tienes una tarjeta de crédito podrás ver, por ejemplo, que el banco da un teléfono 800 0 900 para el servicio al cliente en el territorio nacional, así como otro para llamar al exterior. Saludos.
>mayita написал:
>--------------
>Hola a todos!
>
>Tengo que llamar a España a varios números que se empiezan con 902, es la provincia de Alicante. Marco +34 902... Pero no hay nada, solo silencio. Tal vez se haya cambiado este código...o hay que marcarlo de otra manera.....
>
>Espero que álguien lo sepa.
>
>
Adhiero a la iniciativa de señor JSF.
Acerco una reflexión, estos gerontes como Moubarak se van a terminar yendo, la historia no la para nadie.
Entonces, todas estas muertes habrán sido en vano. Si se hubieran ido a la primera manifestación todas estas muertes no hubieran ocurrido. ¿Se les reclamará por las muertes provocadas?
Crímenes contra su propio pueblo. Tendría que haber ya, a esta altura de la historia, un tribunal internacional que juzgue a los dictadores de cualquier país por los crímenes cometidos en sus países.
Como decía Atahualpa Yupanqui: el cantor canta opinando....
Acerco una reflexión, estos gerontes como Moubarak se van a terminar yendo, la historia no la para nadie.
Entonces, todas estas muertes habrán sido en vano. Si se hubieran ido a la primera manifestación todas estas muertes no hubieran ocurrido. ¿Se les reclamará por las muertes provocadas?
Crímenes contra su propio pueblo. Tendría que haber ya, a esta altura de la historia, un tribunal internacional que juzgue a los dictadores de cualquier país por los crímenes cometidos en sus países.
Como decía Atahualpa Yupanqui: el cantor canta opinando....
Perdón, hay una investigación previa hecha en Francia, con el
mismo enfoque y mas exitosa, que los investigadores españoles hacen referencia como previa a la de ellos.
El cable que levanta, esta noticia hace referencia a una publicación especifica, donde se encuentran los antecedentes de esta investigación, que, por otra parte, se encuentra en los primeros tiempos de su desarrollo.
No hay que crear tantas expectativas sobre algo que aún está en etapas previas a una implementación en humanos.
Es un enfoque interesante, prometedor, pero, le falta su tiempo para concretarse en algo que se pueda conseguir en una farmacia.
mismo enfoque y mas exitosa, que los investigadores españoles hacen referencia como previa a la de ellos.
El cable que levanta, esta noticia hace referencia a una publicación especifica, donde se encuentran los antecedentes de esta investigación, que, por otra parte, se encuentra en los primeros tiempos de su desarrollo.
No hay que crear tantas expectativas sobre algo que aún está en etapas previas a una implementación en humanos.
Es un enfoque interesante, prometedor, pero, le falta su tiempo para concretarse en algo que se pueda conseguir en una farmacia.
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
sic
1. adv. lat. Así,tal y como se reproduce.
♦ Se usa en impresos y manuscritos para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos es cita textual:
el eminente científico apunta que (sic) "tras practicar un análisis".
sic.
(Del lat. sic, así).
1. adv. U. en impresos y manuscritos españoles, por lo general entre paréntesis, para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos, y que pudiera parecer inexacta, es textual.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
PD: se PUEDE traducirlas como... ;-)
sic
1. adv. lat. Así,tal y como se reproduce.
♦ Se usa en impresos y manuscritos para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos es cita textual:
el eminente científico apunta que (sic) "tras practicar un análisis".
sic.
(Del lat. sic, así).
1. adv. U. en impresos y manuscritos españoles, por lo general entre paréntesis, para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos, y que pudiera parecer inexacta, es textual.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
PD: se PUEDE traducirlas como... ;-)
La joropera
Как красиво, какая слаженность движений. Я тоже хочу так научиться.
El joropo es un genero musical que se origina del flamenco español, nace en el 1600 en los llanos de Venezuela y posteriormente pasa a Colombia, los llanos están divididos por el rio Arauca, por lo tanto el joropo llanero es tan Venezolano como Colombiano, somos la misma gente recuerden que en una época eramos todos la Gran Colombia, no se extrañen que el joropo también se baile en Ecuador, Panamá, Costa Rica, Perú y Guyana.
El joropo es un genero musical que se origina del flamenco español, nace en el 1600 en los llanos de Venezuela y posteriormente pasa a Colombia, los llanos están divididos por el rio Arauca, por lo tanto el joropo llanero es tan Venezolano como Colombiano, somos la misma gente recuerden que en una época eramos todos la Gran Colombia, no se extrañen que el joropo también se baile en Ecuador, Panamá, Costa Rica, Perú y Guyana.
>Ve Cherinka написал:
>--------------
>Ушлый: ¿el que de todo se libra/zafa?
El que se zafa ya tiene otro significado, o sea, una persona resbalosa o lisa.
resbaloso, sa.
1. adj. resbaladizo.
2. adj. coloq. Cuba. Dicho de una persona: Que elude un compromiso.
3. adj. Méx. Dicho de una persona: Que se insinúa (‖ da a entender que desea relaciones amorosas). U. t. c. s.
выскользнуть как угорь — resbalar (escabullirse) como una anguila
скользкий как угорь — más resbaladizo (escurridizo) que una anguila
liso, sa.
(Voz expr.).
5. adj. Desvergonzado, atrevido, insolente, respondón.
En ruso sería - скользкий человек, но с другим оттенком, который ближе всё-таки к слову engatusador.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз