Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 5 (23 ms)

>Carlos Abrego написал:

>--------------

> aunque la palabra salvia me parece más eufónica.

Salvia es de otra familia. No sirve.
"полынь"
В этой поэме Бориса Пастернака появляется слово "полынь". У меня два перевода. Имеется ввиду растение. Лично не знаком с растением. Я искал картинки, однако эти не совпадают. Так мне хотелось, что кто-нибудь дал бы совет.
http://www.google.fr/search?num=10&hl=fr&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1280&bih=923&q=полынь&oq=полынь&gs_l=img.12..0j0i24l2.7066.7066.0.14605.1.1.0.0.0.0.203.203.2-1.1.0...0.0...1ac.sWRgyo_Ipm4
http://www.google.fr/search?num=10&hl=fr&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1280&bih=923&q=ajenjo&oq=ajenjo&gs_l=img.12..0j0i24.3413.6279.0.9648.6.5.0.1.1.0.154.706.0j5.5.0...0.0...1ac.HdMVIaY4h-0
http://www.google.fr/search?num=10&hl=fr&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1280&bih=923&q=salvia&oq=salvia&gs_l=img.3..0l10.2124.3063.0.3598.6.6.0.0.0.0.170.726.1j5.6.0...0.0...1ac.wqPHTUXwrO0
Я тоже любил, и дыханье
Бессонницы раннею ранью
Из парка спускалось в овраг, и впотьмах
Выпархивало на архипелаг
Полян, утопавших в лохматом тумане,
В полыни и мяте и перепелах.
И тут тяжелел обожанья размах,
Хмелел, как крыло, обожженное дробью,
И бухался в воздух, и падал в ознобе,
И располагался росой на полях.
Por mi parte me inclino más hacia ajenjo por el significado, aunque la palabra salvia me parece más eufónica.
Gracias.
Я тоже любил, и дыханье
Бессонницы раннею ранью
Из парка спускалось в овраг, и впотьмах
Выпархивало на архипелаг
Полян, утопавших в лохматом тумане,
В полыни и мяте и перепелах.
И тут тяжелел обожанья размах,
Хмелел, как крыло, обожженное дробью,
И бухался в воздух, и падал в ознобе,
И располагался росой на полях.
Por mi parte me inclino más hacia ajenjo por el significado, aunque la palabra salvia me parece más eufónica. Gracias.
Saludos Carlos, Quizá esto le sea de alguna utilidad :
He visto que la palabra "полынь" es traducida en algunos diccionarios como ajenjo y me parece que es la apropiada por varias razones.
De todas las posibilidades, Artemisia vulgaris, salvia , o ajenjo, esta última tiene mas razones de peso, para ser la correcta y paso a contar :
La Artemisia vulgaris , es una planta buena para la medicina, pero muy mala para las figuras poéticas: huele mal, si la comen las vacas , esa leche tendrá un olor horrible; caminar por un campo infectado de esta Artemisa es bastante desagradable, al rosar estas plantas emana un olor muy parecido a la trementina, pero mas horrible!
En cambio, la Artemisia absinthiun tiene otro olor y otras propiedades, que quizá le fueran gratas a un joven Pasternak.
Con el Ajenjo se hacía una bebida muy grata a los artistas e intelectuales en las primeras décadas del siglo xx : la famosa Absenta.
Esta bebida ha tenido una mala fama cultivada por los fabricantes de vinos. Uno de los famosos tomadores de "Ajenjo fue Tolouse Lautrec.
Es una bebida con un toque mágico: cuando se le agrega agua su color amarillo verdoso se torna neblinoso!
Es muy seguro que Pasternak tuviese un afecto poco disimulado por esta planta y seguro, surgió en este poema....
Espero que esto sirva de algo, en todo caso , forma parte de la historia del hombre y su relacion con el alcohol y las "plantitas" accesorias.......
Actualmente hay una bodega en california que está haciendo Absenta con la antigua receta basada en la Artemisia absinthium, esta bebida no se puede vender en Europa, pues , todavía rigen prohibiciones basadas en la falsa fama de ser causante de "locura" , tal cual se decía en el siglo pasado.
En Francia hay una bodega que fabrica una variedad permitida, pero, no es la misma.....
La historia de esta planta y las de las únicas uvas para vinos de
todo el mundo y que son "todas" originarias de California, está intrincadamente enlazada.....
Una afirmación contradictoria: Todos los vinos de Europa, tienen su origen en las plantas de uva de California.
No existen vinos Europeos! Todos tienen su origen en California !
La clave: la peste de la Rolla de la uva...............
Esa es la verdadera historia del ajenjo......
Una diversión histórica, para pasar el rato!
PD
La señora Yelena tiene razón Salvia NOOOOO!
Huele horrible! solo la usan los chef que practican el crimen culinario de la "cocina de fusión!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...