Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 217 (9 ms)
Alfa: voy a meter mi cuchara. ¡Vaya lío! Te comprendo que es enojoso que alguien no te entienda tus intenciones, tus sanas intenciones. Y todo por querer mezclar el lunfa con la lengua de Camilo José Cela y como ves no sólo de él. El resquemor a veces brota tan rápido que uno se queda estupefacto. Deduzco que es por eso tu disculpa. ¡Qué pícaro! No sé si recuerdas el cuento de mi adorado y nunca bien ponderado Anton Pavlovich, “El hombre en el estuche”, creo que lo han traducido así. Es un modelo de la disculpa humilde e inútil, pero vos si que has innovado.
Sos desopilante en tu estilo, vamos, pedime a mi también una disculpita, así seguimos divirtiéndonos.

Te escribo por este medio y lugar por fuerza inferior...
Me iba a olvidar de agregar mis más cordiales saludos, con plena y absoluta humildad.
Oy comamos y bebamos
y cantemos y folguemos
que mañana ayunaremos.
Por onrra de san Antruexo
paremonos oy bien anchos,
enbutamos estos panchos,
rrecalquemos el pellexo,
que costumbres de concejo
que todos oy nos jartemos,
que mañana ayunaremos.
Honremos a tan buen santo,
porque en hambre nos acorra,
comamos a calcaporra,
que mañana hay gran quebranto.
Comamos, bebamos tanto,
hasta que nos reventemos,
que mañana ayunaremos.
Bebe Bras, más tú, Beneyto,
beba Pidruelo y Llorente,
bebe tú primeramente,
quitarnos has deste preito.
En beber bien me deleyto,
daca, daca, beberemos,
que mañana ayunaremos.
Tomemos oy gasallado,
que manana viene la muerte,
bebamos, comamos huerte,
vamonos para el ganado,
no perderemos bocado,
que comiendo nos iremos,
que mañana ayunaremos.
De Juan de Encina.
lengua.
(Del lat. lingua).
1. f. Órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustación, para deglutir y para modular los sonidos que les son propios.
2. f. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana.
3. f. Sistema lingüístico cuyos hablantes reconocen modelos de buena expresión. La lengua de Cervantes es oficial en 21 naciones.
4. f. Sistema lingüístico considerado en su estructura.
5. f. Vocabulario y gramática propios y característicos de una época, de un escritor o de un grupo social. La lengua de Góngora. La lengua gauchesca.
6. f. Badajo de la campana.
7. f. lengüeta (‖ fiel de la balanza).
8. f. Cada una de las provincias o territorios en que tenía dividida su jurisdicción la Orden de San Juan. La lengua de Castilla, la de Aragón, la de Navarra.
9. f. Zool. Tira dorsal de la larda de una ballena.
10. f. desus. intérprete (‖ de lenguas). Era u. t. c. m.
11. f. ant. Facultad de hablar.
12. f. ant. espía (‖ persona que observa y escucha lo que pasa para comunicarlo).
idioma.
(Del lat. idiōma, y este del gr. ἰδίωμα, propiedad privada).
1. m. Lengua de un pueblo o nación, o común a varios.
2. m. Modo particular de hablar de algunos o en algunas ocasiones. En idioma de la corte. En idioma de palacio.
Hablando de toros, me viene a la mente una canción de mi infancia. Tengo una vaca lechera, no es una vaca cualquiera. Se pasea por el prado y mata moscas con el rabo, tolón tolón, tolón, tolón.
>Lucrecia написал:

>--------------

>El RELICARIO, este fue uno de mis éxitos, que ya había popularizado Raquel Meller en 1914. Maestros Padilla, Castellví y Oliveros. Escúchenme en internet, pronuncio muy bien el castellano gracias a mi maestro, el poeta León Felipe

>

>Un día de San Eugenio

>yendo hacia el prado, le conocí

>era el torero de más tronío

>y el más castizo de to Madrid.

>

>Iba en calesa

>pidiendo guerra y yo al mirarlo

>me estremecí.

>

>Y el al notarlo

>bajó del coche

>y muy garboso

>se vino a mí

>

>Tiró la capa

>con gesto altivo

>y descubriéndose

>me dijo así:

>

>Pisa morena

>pisa con garbo

>que un relicario

>que un relicario me voy hacer

>con el trocito de mi capote

>que haya pisado

>que haya pisado tan lindo pie.

>

>Un lunes abrileño él toreaba

>y al verlo fui

>nunca lo hiciera que aquella tarde

>de sentimiento creí morir.

>

>Al dar un lance

>cayó en la arena

>se sintió herido

>miró hacia mí

>

>Y un relicario

>sacó del pecho

>que yo enseguida

>reconocí.

>

>Cuando el torero

>caía inerte

>en su delirio

>decía así:

>

>Pisa morena

>pisa con garbo

>que un relicario

>que un relicario me voy hacer

>con el trocito de mi capote

>que haya pisado

>que haya pisado

>tan lindo pie.

Al menor, escriba las cosas bien en español.
Dobrynya Nikitich era un campesino de la Rusia de Kiev. Dobrynya es representado en tradición oral como un mata dragones, un buen músico, jugador de ajedrez, excelente arquero y luchador..... DOBRYNYA es la forma aceptada.
>Yelena escribe:

>--------------

>Yliá Múromets - Ilias de la ciudad de Murom;

>Dobryña Nikitich - Dobryña hijo de Nikita;

>Aliosha Popovich - Alexis hijo del pope/sacerdote

>

>Si encuentran, vean el cuadro de Viktor M. Vasnetsóv "Три богатыря" expuesto en la Galería de Tretiakóv (Moscú) - "Tres caballeros/valientes"

>"bogatyr" - del persa, "combatiente valiente";

>"vsadnik" - del latín "equites", caballero, jinete.

>

>Muy pocos entendieron a Luc Besson con su película "Nikita", tampoco entendieron a Elton John con su canción "Nikita". Por supuesto, a penas se conoce la otra película americana "El pequeño Nikita". Casi nadie piensa en Nikita Mijalkóv, tampoco en Nikita Jrutschióv. De este modo, el nombre Nikita se volvió bastante "afeminizado". Sin embargo, la iglesia ortodoxa cuenta con SAN NIKITA.

>NIKITA - nombre masculino- y NIKA - nombre femenino- (como Victor y Victoria en el mundo romano) provienen del griego, del nombre de la Diosa griega de la victoria NIKE. Sí, sí, esta marca tan conocida, pero pronunciada por los angloparlantes como "NAIK".

Hola.Soy español y vivo aqui en San Petersburgo.mi experiencia aqui es mas que nefasta.mi mujer si trabaja y gracias a ello podemos vivir,pero solo encontre repartiendo el periodico moi rayon poco trabajo y mal pagado.solo 2 dias a la semana y 700 rublos por dia.nosotros es al contrario nos vamos a canarias que es de donde yo soy.alli con menos dinero podemos vivir ya que la vida es mas barata y mi mujer puede trabajar aun sin saber español (ella sabe). Alli hay unos conocidos que llegaron ilegalmente a españa y sin saber nada del idioma el marido encontro trabajo en una semana.devirte que llevo aqui casi 3 años y mi experiencia con el ruso es poca ya que pasamos casi la mitad del año en españa.ni que devirte de los problemas que tuve para que me diesen la visa de estancia.ahora he de sacar el permiso de residencia.si puedo ayudarte en algo mas
>--------------

>hola todos! No se falta repetir que España tiene un cricic grande. Mi marido, es español, e yo queremos ir a Rusia buscar la vida. Sankt-Peterburgo es ciudad de mi joventud. Tengo toda mi familia alli, pero mi marido no habla ruso y, mi porese, tiene miedo. Por esta razon busco españoles en Sankt-Peterburgo, quien viven alli y puede ayudar aceptar la vida nueva a mi marido. Спасибо всем, кто ответит.

Madrid
«Al final del corredor, flotando entre dos aguas, Totó estaba sentado en la popa del bote, aferrado a los remos y con la máscara puesta, buscando el faro del puerto hasta donde le alcanzó el aire de los tanques, y Joel flotaba en la proa buscando todavía la altura de la estrella polar con el se(ks)tante, y flotaban por toda la casa sus treinta y siete compañeros de clase, eternizados en el instante de hacer pipí en la maceta de geranios, de cantar el himno de la escuela con la letra cambiada por versos de burla contra el rector, de beberse a escondidas un vaso de brandy de la botella de papá. Pues habían abierto tantas luces al mismo tiempo que la casa se había rebosado, y todo el cuarto año elemental de la escuela de San Julián el Hospitalario se había ahogado en el piso quinto del número 47 del Paseo de la Castellana. En Madrid, de España, una ciudad remota de veranos ardientes y vientos helados, sin mar ni río, y cuyos aborígenes de tierra firme nunca fueron maestros en la ciencia de navegar en la luz.»
De «La luz es como el agua».

Efectivamente, en Rusia no todos beben. Las mujeres rusas, por suerte, se han emancipado de un modo "más natural" que muchas mujeres occidentales, quienes, lamentablemente, ya no parecen mujeres: pelo corto, pantalones, pocos cosméticos, no le digas un piropo porque te demandan......
>Patricio, N Roses escribe:

>--------------

>Las mujeres rusas en general son las que han mantenido mas arraigado el significado de familia. Belleza? claro que si, en promedio estan dentro de las mas bellas del mundo.

>

>Tengo amigos rusos aca en San Petersburgo, y puedo decir que el estereotipo de que solo beben vodka es falso, eso era de principio de los 90. Se mantiene en algunos sectores de estrato social bajo, o ciudades no muy desarrolladas (por lo que he visto).

>

>En general lo que me fascina que las mujeres rusas son abiertas a la conversacion, no tienen prejuicios, tienen marcada la cultura del pais y ponen a la familia sobre todo (en eso concuerdo con Caballerísimo).

>

>Bueno un saludo a todas las mujeres de Rusia y a los simpaticos amigos rusos, tienen un pais muy lindo.

>

Se formularon varias propuestas para construir los ferrocarriles, pero ninguno fue aceptado hasta el ingeniero austriaco Franz Anton von Gerstner empujado a través de su propuesta para la construcción de San Petersburgo-Tsárskoie Selo de ferrocarril en 1836. Esto inauguró el inicio de los ferrocarriles en Rusia, y establecer el patrón de actitudes de los gobiernos posteriores y sobre las políticas de desarrollo de los ferrocarriles. Los primeros ferrocarriles en Rusia fueron construidos por y para las industrias mineras y metalúrgicas. La primera era un mineral de transporte de tranvía construido desde 1763 hasta 1765 por KD Frolov en la mina de Zmeinogorsk de la Kolyvano-Voskresenskie fábricas en el Altai. El siguiente fue un tranvía fábrica construida por AS Yartsev, jefe de las fábricas Olonets en Petrozavodsk, en 1788, con la ayuda del ingeniero escocés Charles Gascoyne. El tranvía era de 500 pies de largo y llevó a los cañones y otros productos de una parte de la fábrica a la otra.
http://translate.google.es/translate?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.fink.com/papers/russia.html
 Пользователь удален
El RELICARIO, este fue uno de mis éxitos, que ya había popularizado Raquel Meller en 1914. Maestros Padilla, Castellví y Oliveros. Escúchenme en internet, pronuncio muy bien el castellano gracias a mi maestro, el poeta León Felipe
Un día de San Eugenio
yendo hacia el prado, le conocí
era el torero de más tronío
y el más castizo de to Madrid.
Iba en calesa
pidiendo guerra y yo al mirarlo
me estremecí.
Y el al notarlo
bajó del coche
y muy garboso
se vino a mí
Tiró la capa
con gesto altivo
y descubriéndose
me dijo así:
Pisa morena
pisa con garbo
que un relicario
que un relicario me voy hacer
con el trocito de mi capote
que haya pisado
que haya pisado tan lindo pie.
Un lunes abrileño él toreaba
y al verlo fui
nunca lo hiciera que aquella tarde
de sentimiento creí morir.
Al dar un lance
cayó en la arena
se sintió herido
miró hacia mí
Y un relicario
sacó del pecho
que yo enseguida
reconocí.
Cuando el torero
caía inerte
en su delirio
decía así:
Pisa morena
pisa con garbo
que un relicario
que un relicario me voy hacer
con el trocito de mi capote
que haya pisado
que haya pisado
tan lindo pie.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 606     4     0    92 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...