Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Jos написал:
>--------------
>De nada Amateur :)
>Aquí en mi país un político sacó a pasear a la palabra "parafernalia" en una entrevista, la usó en sentido figurado en vez de decir "alboroto".
Lo que en seguida me llegó a la mente con esta última palabra:
ªAnda jaleo, jaleo;
ya se acabó el alboroto
y ahora empieza el tiroteo".
Federico García Lorca, el inmortal.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Como dice un usuario de youtube, Siboney será en clásico en el año 2030!
A mi parecer Siboney desde hace tiempo YA es un clásico indiscutible. Habrá que escucharlo en la interpretación de Plácido Domingo para convencerse en seguida de la certeza de lo dicho.
Vamos, Juan Manuel, pero ¿quién eres en realidad? Un ruso o una rusa?
¿Para qué declarar en tu página personal que eres varón cuando resulta que "tu marido trabaja"? Y si lo declaras por ocultar tu s.e.x.o (como lo suele hacer aquí un tipo mu-u-u-uy conocido), para qué ir en seguida a descubrirse?
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>En pocas palabras, según las reglas gramaticales, cuando aparece cualquier particula temporal seguida de un verbo en subjuntivo, eso quiere decir que se refiere al futuro(a los sucesos que estén por llegar).
>
>Excepto: Mientras que, mientras tanto, entre tanto, en tanto que, en cambio - siempre con verbos en indicativo.
Hubiera venido, pero no pudo.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 104 (69 ms)
Como nunca es tarde para aprender, he seguido indagando sobre la palabra Picana (sólo PICANA, sin el adjetivo eléctrica.) Y he encontrado que la PICANA es un plato tradicional de Bolivia. En este link podrán leer su receta y escuchar un poco de música sudamericana de fondo. Que la disfruten.
http://www.fmbolivia.com.bo/noticia20594-picana-de-pollo-para-navidad-para-noche-buena.html
http://www.fmbolivia.com.bo/noticia20594-picana-de-pollo-para-navidad-para-noche-buena.html
>Jos написал:
>--------------
>De nada Amateur :)
>Aquí en mi país un político sacó a pasear a la palabra "parafernalia" en una entrevista, la usó en sentido figurado en vez de decir "alboroto".
Lo que en seguida me llegó a la mente con esta última palabra:
ªAnda jaleo, jaleo;
ya se acabó el alboroto
y ahora empieza el tiroteo".
Federico García Lorca, el inmortal.
Está bueno ese trío. Para mí ha sido un descubrimiento. He gozado de verdad. En seguida me han venido a la mente los años pasados en América Latina. ¡Y tantas ganas de tomar un par de mojitos bien fuertes!
Además, me gusta muchísimo el dúo Pimpinela:
La propuesta tampoco está mala. Voto a favor.
Además, me gusta muchísimo el dúo Pimpinela:
La propuesta tampoco está mala. Voto a favor.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Como dice un usuario de youtube, Siboney será en clásico en el año 2030!
A mi parecer Siboney desde hace tiempo YA es un clásico indiscutible. Habrá que escucharlo en la interpretación de Plácido Domingo para convencerse en seguida de la certeza de lo dicho.
Vamos, Juan Manuel, pero ¿quién eres en realidad? Un ruso o una rusa?
¿Para qué declarar en tu página personal que eres varón cuando resulta que "tu marido trabaja"? Y si lo declaras por ocultar tu s.e.x.o (como lo suele hacer aquí un tipo mu-u-u-uy conocido), para qué ir en seguida a descubrirse?
Y sí, si uno escucha la canción, que de paso me hizo conocer un talento que ignoraba, la cantautora Bebe es una joya, en mi humilde opinión, se dará cuenta en seguida que está lleno de espiritu de "venganza", pasión ibérica :)...
ahí va un tema de Bebe que me gusta--
Gracias Condor, você sabe...:)
ahí va un tema de Bebe que me gusta--
Gracias Condor, você sabe...:)
"Тем самым он хочет сказать" me parece la mejor variante, pero ¡cuidado!, cualquiera sea la variante que elijas, yo no pondría un punto seguido luego de "forma de vida", sino una coma, porque en ruso "тем самым" es un conector, y según las reglas estilísticas del ruso, no queda bien comenzar una frase con "тем самым". Saludos!
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>En pocas palabras, según las reglas gramaticales, cuando aparece cualquier particula temporal seguida de un verbo en subjuntivo, eso quiere decir que se refiere al futuro(a los sucesos que estén por llegar).
>
>Excepto: Mientras que, mientras tanto, entre tanto, en tanto que, en cambio - siempre con verbos en indicativo.
Hubiera venido, pero no pudo.
traducción frases
¿Sabría alguien decirme cómo se traducen las siguientes expresiones en español? Son don frases que aparecen en un cuento y aunque no están seguidas, creo que tienen relación.
"на него не напасёшься" ¿Sería algo así como "no se cansa nunca"?
Y "на нём просто черти рвут"
Gracias
"на него не напасёшься" ¿Sería algo así como "no se cansa nunca"?
Y "на нём просто черти рвут"
Gracias
Cuando se habla de Barranquilla, en seguida me viene en la mente una copla: "Se ve el caimán, se ve el caimán, se va por la Barranquilla, comiendo el pan, comiendo el pan caliente con mantequilla". Ahora ya entiendo bien, por qué este pobrecito de caimán come pan con mantequilla: !¡necesita hacer crecer su pancita pa' lucirla en Barranquilla!
Marqués: y los sesentones con panza ¿también tienen chances por allí?
Marqués: y los sesentones con panza ¿también tienen chances por allí?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз