Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2162 (4 ms)

>Ekaterina написал:

>--------------

>А можно оборотом инфинитивным или герундиальным: Siendo/ De ser los osos abejas obreras/ Tan alto no construirian colmenas.. но размер потерян, правда

De infinitivo
De venir avísame = si viene, avísame
De venir me avisaría = si viniera, me avisaría
De haber venido estaría ya aquí = Si hubiera venido estaría ya aquí
De haber venido hubiera llamado = Si hubiera venido hubiera llamado/habría llamado

>Yelena написал:

>--------------

>

>>Condor написал:

>>--------------

>>—Yo no soy la verdad, pero si la provoco, —dijo Cóndor al mirar el cielo y se voló

>

>la tapa de los sesos?!

La verdad no esta en los sesos, sino en los testículos.
 Пользователь удален
Muy bueno, que hijo de putaaaaaaa:))
>Condor escribe:

>--------------

>SI LOS HIJOS DE PUTA VOLASEN, NO VERÍAMOS EL CIELO :)))

>

>>Alfa escribe:

>>--------------

>>Condorito queridooooo! Que alto que volás, hijo de putaaa:))))

>>>Condor escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Alfa escribe:

>>>>--------------

>>>>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,

>>>

>>>es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..

>>>

>>>... o entre hijos de puta... :)))

>>>

>>

>

¿No podríamos llegar entre todos los foristas a un acuerdo de BUENAS INTENCIONES, sin molestarnos los unos a los otros?
Nos podemos tirar tomatazos, eso , PERO DE BUEN HUMOR, DE BUEN TALANTE Y DE BUEN ROLLO.
Saludos
 Condor

>Alfa escribe:

>--------------

>Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo,


es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
... o entre hijos de puta... :)))
Yelena si te refieres a la propuesta de poner solo las palabras clave, me parece buena idea PERO SOLO si en el mensaje que adjuntas concretas mas.
*************************
Efectivamente, mi idea era poner las palabras claves SOLO en el anuncio de los temas para poder encontralos (los temas) rápidamente con el tiempo. Pero, por supuesto, en el mensaje adjunto se puede explayarse más.
 Пользователь удален
Pero es verdad, dicha forma de expresar los sentimientos, especialmente si uno quiere usarla en el sentido netamente positivo, es posible sólo entre gente muy cercana, como son los parientes o los amigos..
En ocasiones la misma palabra tiene distinto uso. Si busca la expresión que usaban los aviadores españoles, la tiene. Si necesita un equivalente para su uso en la vida cotidiana, tiene que explicar de qué emociones se trata.
Felicidades, Amateur, seguro que has disfrutado del buen fútbol del Barça. Felicidades también a los argentinos que habrán ce.le.bra.do el triunfo de Messi. El argentino, que no había anotado en Inglaterra, también ha firmado el triunfo con un bonito gol.
Los jugadores del Barça asistirán mañana a un concierto de la cantante Shakira, la novia de Piqué, que tendrá lugar en el Palau de Sant Jordi de Barcelona.
>Amateur escribe:

>--------------

>¡Viva Barça, grande e invencible! ¡, , , la copa está aquí!

Apenas hay diferencia.
"El gato cuyos ojos brillaban estaba atento". Esta correcto.
"El gato, cuyos ojos brillaban, estaba atento". Tambien es correcta, las comas solo hacen una pequeña pausa, como si el texto se tuviese que leer muy despacio, como si fuese un cuento para niños.
"El gato, aquel cuyos ojos brillaban, estaba atento". Aqui seria mas correcto cambiando una coma, "El gato aquel, cuyos ojos brillaban, estaba atento".
En estas otras
"Los amigos, que los invité ayer, vendrán más tarde"
"Los amigos, los que invité ayer, vendrán más tarde"
La frase correcta es la segunda, ya que al poner primero el que, la frase suena como una pregunta, si miras el lexico y preguntas ¿que amigos?, la respuesta automatica es, los que invite ayer, a los que invite ayer, a los cuales invite ayer, pero nunca que los invite ayer.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 435     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...