Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 483 (14 ms)
 Condor
como si se te fueran las tripas en ello
Hola a todos,
mi inquietud es la siguiente; ¿cómo se podría traducir la frase del título? Les agradeco a todos desde ya.
ya no te deseo en mis sueños
Ni que me toques como si se te fueran las tripas en ello,
Ya no quieren ir a verte ni mis besos.
Bebe - ' Y Punto. ' - 5.Escuece +Letra



Saludos
No entiendo
No soy capaz de comprender cómo distinguir la escritura junta o separada de las partículas "не" en ruso en los siguientes casos.
От дома до школы недалеко(не далеко).
Ушёл ненадолго(не надолго).
Я чувствую себя совсем недурно(не дурно)
нескоро - не скоро, небогато - не богато, негромко - не громко, недорого - не дорого, нетактично - не тактично, недобросовестно - не добросовестно.
 Пользователь удален
Hola a todos. Para no abrir un nuevo tema, si me permiten, voy a hacer acá mi pregunta. ¿Hace falta una coma después de "tal" en la siguiente oración? "Decidí demostrarle una capacidad tal como la transmisión a otras personas de una imagen."
Como traducir los refranos espanoles al ruso?
Hola, aydame un poquito, sabes uno como traducir los refranos siguientes al ruso?
"No siente la brasa mas que aquael que la pisa"
y uno mas
"Nadie mejor que el andalusí conoce la expulsión del rumí"
Muchas gracias ante de tiempo
besitos a todos)))
Por qué no?
Por qué no son correctas las siguientes frases:
Todo el libro que leí, resultó interesante
Toda la silla donde te sentaste, se rompió
En cambio esas si son aceptables:
Toda el agua que había, se evaporo
Toda la amistad que los unía, desapareció.
Quiero aclarar: en el texto se trata de diferentes tipos de sociedades y partidas, pero la parte considerable se dedica a la construccion de la sociedad capitalista y sobre todo socialista.
He encontrado la frase siguiente "Este desarrollo debe aprovechar los esfuerzos en la construccion de nuevas relaciones productivas y poder". En que sentido aqui se usa la palabra "poder"
Estimado Kaputnik Keruak, en la cita siguiente podrás leer algo en español sobre la Segunda Guerra Mundial, sus ganadores, el aporte de las partes y las secuelas de esta Guerra: la propagación del comunismo por Europa y la Guerra Fría. Por suerte, parece que ya son etapas superadas. Saludos. http://www.monografias.com/trabajos/conseguemun/conseguemun.shtml

>Barcelona escribe:

>--------------

>FE de ERRATAS.

>

>Nuestro amigo Fran me ha comunicado la siguiente errata:

>

>donde dice Galicia debe decir VALENCIA.

>

>y donde dice gallego debe decir VALENCIANO.

>

>

>

>>Barcelona escribe:

>>--------------

>>Vean este interesante vídeo sobre una iglesia ortodoxa construida en un pueblo de Galicia. El vídeo está en gallego con subtítulos en español.

>>

>>http://www.dalealplay.com/informaciondecontenido.php?con=127106

>

Срочно нужна помощь в переводе!
El importe de la tranferencia puede ser utilizado al día siguiente hábil para efectuar la carga correspondiente, de haberse recibido el crédito en el estado correspondiente de cuenta de Complex S.A. al no tener errores la transferencia.
Очень интересует перевод "de haberse recibido el crédito en el estado correspondiente de cuenta"
Los personajes del ciberespacio son los siguientes:
"sniffers" - "rastreadores" o los que husmean;
"piratas informáticos" - los que copian y distribuyen "software" de modo ilegal;
"hackers" - "intrusos", los apasionados de la red que hasta crearon su propia ética;
"crackers" - "violadores de la red", los que rompen la seguridad de un sistema informático de forma maliciosa; no gozan de la estima de los "hackers".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 431     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...