Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1469 (31 ms)

Marqués, tú ya sabes que "antes que nada" "antes de nada", etc., no sólo son locuciones de uso muy frecuente entre los hispanohablantes, sino que además son correctas.
Si el Grandísimo Turista quiere engañarse y engañar a la gente, no podemos impedirlo.
> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:

>--------------

>Bueno, Pompa, se debe decir ANTE TODO. "Я так думаю"(сказал Фрунзик Мкртчян в кинофильме МИМИНО).

>

>Observación: En www.diccionarios.com puedes leer que la frase correcta es : Ante todo y significa: principalmente, sobre todo, por encima de todo, máxime, primeramente, de entrada.

>Fuente: www.diccionarios.com

>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>>--------------

>>Bueno, Ramón, pero antes que nada hay que comenzar por traducir al español, y no en español, vale!

>

En los años setenta en la URSS mostraron una pelicula Brasileña, donde se hablaba sobre la vida cruel y despiadada de millones de niños gamines en Sur America. Esta película tenía, antes que nada, propositos politico-propagandisticos para demostrar que la vida en un país socialista, como fue Rusia en aquel entonces, era mucho más justa y humana, comparando con el "capitalismo salvaje" de otros paises. Este filme tuvo una gran acogida en la URSS y la canción principal de ese, traducida al ruso, se volvio muy popular en todo el país.


Me extraña, Танечка, que Usted se preocupe por la Саяно-Шушенская ГЭС, cuando en México hubieron grandes catástrofes por el desfogue criminal de la hidroelectrica las Peñitas (2007 y 2008) que dejaron desolados los estados de Chiapas y Tabasco. Murió mucha gente, se ahogó, simplemente y miles se quedaron sin su casa.
Y ahora, la Ciudad de México se inunda a cada aguacero.
Voltéese ver mejor a su casa y déjese de compadecer a la lejana Siberia. Ésta si, se recuperará, porque hay dinero, tecnología, ingeniería y voluntad presidencial, pero Mexico, para cuándo? La espada de Damocles suspendida sobre las costas del país.
Hola, Alfa
Es evidente que cada idioma tiene sus reglas. Voy a decir su
"receta". También hay recetas buenas y no tan buenas. No es lo mismo beber un buen chocolate preparado artesalmente, cacao al 70%, con textura espesa y aterciopelada..., que beberse uno de esos de sobre, agua sucia de borrajas, tipo laxante, que venden en los supermercados y que a veces nos sacan de un apuro. Y el buen chocolate es el sencillo porque tiene lo que hay que tener. En fin, no es muy bueno el símil del chocolate, pero ya nos entendemos. Hay gente que habla y escribe que, realmente, da dolor de barriga.
Saludos
A la ocasión la pintan calva - ¿cómo sería en ruso?
Había una diosa del Olimpo romano que se llamaba Ocasión. Era una diosa alada y muy bella; corría de puntillas muy veloz sobre una rueda. Tenía mucho cabello en la frente pero en la nuca era totalmente calva.
De ahí viene esta expresión muy popular en el habla hispana. "Hay que aprovechar la ocasión", que "a esta la pintan calva" y hay que "agarrarla por los pelos".
Si veis pasar a esta diosa corriendo, engancharla por los pelos de la frente, pues no podremos agarrarla por detrás, pues está calva.
¿Cuál sería el equivalente ruso?

>Yelena Bork написал:

>--------------

> Cualquier comentario sobra.

так вот, про комментарии, Борк, Вы либо меня за дуру держите, либо ,простите, сами Вы... Вы смотались на Yahoo и скопировали оттуда часть своего поста, и имели совесть не ссылаться.
Я еще раз Вам указываю на то, что если Вы желаете быть ГРАМОТНЫМ переводчиком- прежде всего разберитесь с объектом на родном языке. Непонимание темы или предмета приведет Вас к катастрофе. Как в случае с судовой магистралью, которую Вы немного еще и кильватером бы обозвали. Так и в данном случае: если уж мы говорим о Торе, то не впутывайте в классический иудаизм Книгу Согара. Право, не влезайте туда, о чем не имеете понятия.
Ciudad en Rojo plantea una reflexión sobre la violencia desde aquellos que no tienen vocación por la violencia, de quienes se ven empujados a ella. Cuando la violencia es impuesta, para recuperar la paz, a veces no queda otra opción que una respuesta también violenta, una violencia que pudiera considerarse legítima y de defensa pero que también es violencia y deja su huella en el ser humano. Esta reflexión no transcurre en abstracto sino que se desprende de una relectura de los personajes y la acción de la novela Bertillón 166 y de la propia historia de Santiago de Cuba.
"Ciudad en Rojo", un film de Rebeca Chávez.



El articulo que usted encontró, solo le produce uno lo siguiente: que admire y ame mas aun a las rusas.Ahora, hay algo que me produce el beneficio de la duda: una rusa por cada cinco rusos?. Siempre he creido que hay muchas mas rusas que rusos. No le puedo hablar de estadisticas porque las desconozco, pero en moscú siempre escuché de que es mayor el numero de mujeres sobre el de los hombres. Aun asi, muchas o pocas, la mujer rusa siempre será un ser humano digno de adimirar..y de desear!!
Arturo, me parece interesante, màs que interesante el dato que nos entregas de esa temprana traduccion de A. S. Pushkin. Lamentablemente no puedo aportar absolutamente nada en este tema. Incluso me gustaria saber màs, por ejemplo, quién es el traductor, se tradujo directamente del ruso o se paso por el francés? Esto ùltimo lo digo porque fue una pràctica corriente durante décadas. Existen tesis escritas en Moscù, la Universidad "Lumumba" sobre el tema en los sesenta del siglo pasado. Pero ya el dato de la edicion, para mi es novedoso.

> -TURISTA- написал:

>--------------

Este tipo de carne se llama "falda" y es fácil de deshebrar.
Hablando del DESPIECE de VACUNO en España: FALDA no es carne de primera categoría. Es bastante fibrosa. Pero es buena para caldos y potajes.
Primera categoría: tapa, contra, babilla,lomo, cadera, redondo.
Segunda: espalda, aguja, morcillo, rabillo de cadera, culata de contra.
Tercera: FALDA, rabo, pescuezo, pecho.
El solomillo ya es de categoría EXTRA.
Obviamente, la calidad de la carne depende de la edad y la alimentación de las reses.
Por cierto, existen muchas recetas con SOBRAS.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 81     2     0    7 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 134     2     0    33 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 52     2     0    14 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...