Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Fulvio F написал:
> En estos tiempos, si paseás con tu novia a la noche por Ciudad Evita lo más probable ... antes de ser ambos despojados de todo objeto (de valor y sin valor alguno)y luego enviados de forma directa al otro barrio.
Y para que pasear a esta hora en aquel tenebroso lugar especialmente? En BsAs camino por donde quiero pero siempre limitandome con BN
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1850 (15 ms)
Ángel, no se entiende muy bien lo que has escrito en ruso, pues en un refrán y éstos, normalmente no se traducen. Se les busca un equivalente. Creo que tú has querido decir "Горбатого исправит только могила" (Al jorobado lo endereza sólo la tumba" /You cannot make gold from iron/). Saludos.
>Angel написал:
>--------------
>
>Muy Bueno Lubo
>Al que nace barrigon es inutil que lo fajen!!!
>
>Corrijanme si me equivoco
>Хороший в того, который рождается пузатым, бесполезно, чтобы они это пеленали
>Angel написал:
>--------------
>
>Muy Bueno Lubo
>Al que nace barrigon es inutil que lo fajen!!!
>
>Corrijanme si me equivoco
>Хороший в того, который рождается пузатым, бесполезно, чтобы они это пеленали
No intentes imponer tu pasado comunista. Mi sugerencia, es una sugerencia de una persona que nació en el capitalismo y, lamentablemente, vivió unos pocos años en el sistema comuñaco no intentando llevar ése sistema a otros países (как некоторые).
>Amateur написал:
>--------------
>No es asunto de ningún forista el de hacer prescripciones de cómo debe decir y escribir otro forista. Es una falta absoluta de educación y cortesía básica. Lo que finalmente no puede extrañar al que conoce bien a este forista...
>Amateur написал:
>--------------
>No es asunto de ningún forista el de hacer prescripciones de cómo debe decir y escribir otro forista. Es una falta absoluta de educación y cortesía básica. Lo que finalmente no puede extrañar al que conoce bien a este forista...
Ovod: no queda claro en tu pregunta, si esos paquetes fueron o no facturados o si la palabra "paquetes" viene escrita y puede servir para llenar, ya sea una suma de dinero, ya sea la suma de paquetes depositados para guardarlos. O si se trata de un paquete de servicios.
Creo que se trata simplemente de bultos, como lo ha dicho Cristain Berrios Hernández.
>ovod escribe:
>--------------
>вгостиничной квитанции встретилось paquetes..... набор услуг? вроде не звучит.... спасибо если кого-то есть более читабельный вариант....
Creo que se trata simplemente de bultos, como lo ha dicho Cristain Berrios Hernández.
>ovod escribe:
>--------------
>вгостиничной квитанции встретилось paquetes..... набор услуг? вроде не звучит.... спасибо если кого-то есть более читабельный вариант....
"ахахаа,молодцы хохлы,к успеху идут )))"
Обхохочешься!
"Xoxлы eto B ocHoBHoM гyбuяHu HeBocnutaHue бe3kyльtypHue.Ecлu He Bepuш to 3aйдu B лyбoй Maгa3uH Ha ykpauHe, uлu nyctь teбя noлuцuя Ha дopoгe octaHoBut u tu caM yBuдeш kak oHu ceбя Beдyt u kak oHu pa3гBapuBaюt."
Посмотрите этот ролик про будни хохляцкого парламента с участием выдающихся спорцменов, избранников народа. Думаю, что в этом отношении российские и украинские парламентарии мало чем отличаются, являются настоящими братьями-близнецами.
"костюм порвали, ногу побили, выйду потом покажу"
"Xoxлы eto B ocHoBHoM гyбuяHu HeBocnutaHue бe3kyльtypHue.Ecлu He Bepuш to 3aйдu B лyбoй Maгa3uH Ha ykpauHe, uлu nyctь teбя noлuцuя Ha дopoгe octaHoBut u tu caM yBuдeш kak oHu ceбя Beдyt u kak oHu pa3гBapuBaюt."
Посмотрите этот ролик про будни хохляцкого парламента с участием выдающихся спорцменов, избранников народа. Думаю, что в этом отношении российские и украинские парламентарии мало чем отличаются, являются настоящими братьями-близнецами.
"костюм порвали, ногу побили, выйду потом покажу"
influencias del catalán en el castellano
De sobra. ‘En exceso o más de lo estrictamente necesario’: «Sé caballero y preséntame ahora a tu mujer. A ti ya te conoce de sobra» (Gasulla Culminación [Arg. 1975]). Debe evitarse en español la forma de sobras, cuyo uso por parte de hablantes españoles se debe en muchos casos al influjo del equivalente catalán de esta locución (de sobres).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
как перевести в данном контексте garantìas legales y garantìa propia?
Finalizada la obra, una certificadora externa realiza una exhaustiva inspección
junto con la aprobación del cliente de conformidad a calidades. Entrega de llaves. Nuestra casa inHaus pasa a ser Tu casa inHaus. Comienzan los periodos en que nuestras viviendas cobran
vida y calidez, es el periodo para el cual toda una firma trabaja. Comienzan también las garantías legales y la garantía inHaus, la garantía propia 1234.
junto con la aprobación del cliente de conformidad a calidades. Entrega de llaves. Nuestra casa inHaus pasa a ser Tu casa inHaus. Comienzan los periodos en que nuestras viviendas cobran
vida y calidez, es el periodo para el cual toda una firma trabaja. Comienzan también las garantías legales y la garantía inHaus, la garantía propia 1234.
Так будет точнее:
Y en el verano, mi vida, el sol comienza a brillar
La dicha reina en mi alma, porque es el tiempo de amar
Tu risa es el canto del arrullo que venga a mi corazón
Yo quiero serte la tuya y amarte con gran pasión
Quiéreme, mi vida, quiéreme
ay, pero bésame con dulce amor
В прошлый раз забыл про солнце "el sol".
Y en el verano, mi vida, el sol comienza a brillar
La dicha reina en mi alma, porque es el tiempo de amar
Tu risa es el canto del arrullo que venga a mi corazón
Yo quiero serte la tuya y amarte con gran pasión
Quiéreme, mi vida, quiéreme
ay, pero bésame con dulce amor
В прошлый раз забыл про солнце "el sol".
Вновь послушал и соглацен с NM (за исключением "es un arrullo" вместо "es canto de arrullo").
Llegó el verano a mi vida,
el sol comienza a brillar.
La dicha reina en mi alma
porque es tiempo de amar.
Tu risa es canto de arrullo
que alegra mi corazón.
Yo quiero ser sólo tuya
y amarte con gran pasión.
Quiéreme, mi vida, quiéreme,
ay, pero bésame con dulce amor.
Llegó el verano a mi vida,
el sol comienza a brillar.
La dicha reina en mi alma
porque es tiempo de amar.
Tu risa es canto de arrullo
que alegra mi corazón.
Yo quiero ser sólo tuya
y amarte con gran pasión.
Quiéreme, mi vida, quiéreme,
ay, pero bésame con dulce amor.
>Fulvio F написал:
> En estos tiempos, si paseás con tu novia a la noche por Ciudad Evita lo más probable ... antes de ser ambos despojados de todo objeto (de valor y sin valor alguno)y luego enviados de forma directa al otro barrio.
Y para que pasear a esta hora en aquel tenebroso lugar especialmente? En BsAs camino por donde quiero pero siempre limitandome con BN
:))) Me temo, Fulvito, que tal peregrinación nunca se irá a producir...
Es que la provincia de Jujuy tiene en Rusia cuasi su homologo en miniatura, es un pueblito metafísico, que se llama...Kúkúevo....:)
>Fulvio F escribe:
>--------------
>Laura, los de "La rabia" era una broma, relacionada con el tema de este Foro.
>Alfa, después de tu mensaje espero que las rusas vengan en masa a la Argentina a conocer nuestra humilde provincia norteña. Saludos.
Es que la provincia de Jujuy tiene en Rusia cuasi su homologo en miniatura, es un pueblito metafísico, que se llama...Kúkúevo....:)
>Fulvio F escribe:
>--------------
>Laura, los de "La rabia" era una broma, relacionada con el tema de este Foro.
>Alfa, después de tu mensaje espero que las rusas vengan en masa a la Argentina a conocer nuestra humilde provincia norteña. Saludos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз