Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
cuidar DE tu jardín, quise decir.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>
>De tales maestros tales alumnos, vistos los mensajes que escribes en español.
>
>¿Sabes la cantidad de errores en castellano que estás cometiendo en tus intervenciones, sin tener en cuenta los despistes, que, como es natural, todos tenemos?
>
>¿Por qué no te cuidas primero en arreglar tu jardín, antes de estropear el jardín de tu vecino?
>
>> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:
> Así habla muchísima gente (menos yo). Desde la escuela, dónde el español era una de las lenguas estudiadas, y después en la universidad, todos los profesores lo decían (tanto nativos, como extranjeros) que es un uso incorrecto. En fin, ya yo lo he expresado en otros temas, que la norma está determinada por el uso. Pero en fin, cada uno puede hablar como quiera.
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1850 (12 ms)
Buena payada!
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>Las buenas observaciones siempre son tenidas en cuenta, aunque es difícil cultivar una rosa blanca en junio como en enero, para el amigo sincero que me da su mano franca y para el cruel que me arranca el corazón con que vivo....
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Y por mí también, Turis.
>>Pasa que comencé a ver que tu estilo se empezó a parecer al de tu antípoda... Es la antigua maldición del Monstruo: quien lo mata, se convierte en él...
>
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>Las buenas observaciones siempre son tenidas en cuenta, aunque es difícil cultivar una rosa blanca en junio como en enero, para el amigo sincero que me da su mano franca y para el cruel que me arranca el corazón con que vivo....
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Y por mí también, Turis.
>>Pasa que comencé a ver que tu estilo se empezó a parecer al de tu antípoda... Es la antigua maldición del Monstruo: quien lo mata, se convierte en él...
>
Y tú no tienes argumentos y po eso eres un grosero.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Es que no sabe español y no se da cuenta.
>>>Chichipio написал:
>>>--------------
>>>Siempre cae con el mismo truco xa xa xa xa
>>>
>>>porque en rioplatense seria "..lo colgás."
>
>Tupista, ahora resulta que eres tú mismo el que no sabe español y no se da cuenta. Pues TENLO en cuenta, hideputa.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Es que no sabe español y no se da cuenta.
>>>Chichipio написал:
>>>--------------
>>>Siempre cae con el mismo truco xa xa xa xa
>>>
>>>porque en rioplatense seria "..lo colgás."
>
>Tupista, ahora resulta que eres tú mismo el que no sabe español y no se da cuenta. Pues TENLO en cuenta, hideputa.
Estabamos esperando a que nos recomendaras a tu siquiatra. Pero eres tacaño hasta la médula.
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Aún no os habéis acercado tú y el Turista a la consulta del psiquiátrico?
>
>
>>Lobo ferós escribe:
>>--------------
>>Fíjate soy un lobito siberiano,yo resisto cualquier invierno,pero a ti me costaría tragarte por eso abuelito,mis amigos se encargaran de ti cuando camines de noche en la oscuridad mas cerrada y sientas aullar a un pero o a un lobo, ponte atento nunca sabras cuando llegareeee
>
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Aún no os habéis acercado tú y el Turista a la consulta del psiquiátrico?
>
>
>>Lobo ferós escribe:
>>--------------
>>Fíjate soy un lobito siberiano,yo resisto cualquier invierno,pero a ti me costaría tragarte por eso abuelito,mis amigos se encargaran de ti cuando camines de noche en la oscuridad mas cerrada y sientas aullar a un pero o a un lobo, ponte atento nunca sabras cuando llegareeee
>
Perdón, Estrella, por equivocarme con tu nacionalidad. No me parece que se trate de "pulla" o "guasa". "Pulla" es para ofender, "guasa" es para hacer una broma; el sentido de tu frase, creo, es decir algo a una mujer con ingenio y habilidad para llamar su atención. Yo soy de Buenos Aires, acá no usamos las palabras pulla y guasa. Además, se trata de "неземные комплименты", no creo que ninguna mujer elija al hombre que le dirija "pullas" o "guasas".
¡Saludos!
¡Saludos!
A mi tambien me gusta mucho un par de canciones de David Bisbal...las escuche hace mucho, pero se quedan unas de mis favorites hasta ahora:
Se Acaba
Cuándo das amor de más
cuándo eliges por error
y por error esperas la llamada
Cuándo no da más el corazón de tanto amar
cuándo das por equivocación
cuándo das amor de menos
y exageras los olvidos
se pasan los detalles sin querer
Cuándo falta voluntad en no se que
cuándo no te enteras que se fue
Se acaba lo que a gritos fue un eterno amor
Todo se acabó la primavera en el desierto
Se murió de pena la ilusión y la alegría
vino el desamor un día entre los dos
Se acaba por que ya no aguanta más la piel
Se acabó el dolor porque no habra dolor más grande
nos unió el amor hoy nos unio el adios
vino el desamor entre tu y yo
cuando eliges con orgullo lo que es mio y lo que es tuyo
En vano es tu llena necesidad
Cuando no hace falta hablar en todo el día
Cuando libre es tu unica verdad
Se acaba lo que a gritos fue un eterno amor
Todo se acabo la primavera en el desierto
Se murio de pena la ilusion y la alegria
vino el desamor un día entre los dos
Se acaba por que ya no aguanta mas la piel
Se acabo el dolor pq no habra dolor mas grande
nos unio el amor hoy nos unio el adios
vino el desamor entre tu y yo
Esta Ausencia
Despertar en el frio abismo de tu ausencia
Es rogar por las horas perdidas en mi habitacion
Recordar cada lagrima que fue tan nuestra
Me desangra el alma, me desangra el alma
Es andar el sendero que escribimos juntos
Es tocar un silencio profundo en el corazon
Escapar por las brechas de un amor profundo
Es mentir de nuevo por negar tu ausencia
Coro:
Esta ausencia tan grande
tan dura, tan honda
Que quiebra en pedazos
Mi razon.
Esta ausencia desnuda
De dudas y sombras
Me clava tu amor
Esta ausencia que duele
En el fondo del alma
Que quema por dentro
Mi sueño y mi calma
Coro 2:
Esta ausencia de hielo
De piel, de silencio
Que corta las horas sin piedad
Esta ausencia infinita
De noches y dias
No tiene final
Fue tan facil decir
Que el adios sanaria
Las espinas clavadas
En tu alma y la mia
Esta ausencia me grita
Que se acaba la vida
Porque no volveras, volveras.
Ya lo ves, tu partida no condujo a nada
Porque nada hace el tiempo a la sombra de mi soledad
Ya lo ves, derrotado y sin hallar la calma
Que daria por verte y olvidarlo todo.
(coro)
Esta ausencia me grita
Que se acaba la vida
Porque no volveras
Y me desangra tu partida
Y tu recuerdo hace temblar mi corazon
Como olvidarte si no quiero
Porque es que amor sin ti yo muero
(coro 2)
Esta ausencia me grita
Que se acaba la vida
Porque no volveras, volveras, volveras
Se Acaba
Cuándo das amor de más
cuándo eliges por error
y por error esperas la llamada
Cuándo no da más el corazón de tanto amar
cuándo das por equivocación
cuándo das amor de menos
y exageras los olvidos
se pasan los detalles sin querer
Cuándo falta voluntad en no se que
cuándo no te enteras que se fue
Se acaba lo que a gritos fue un eterno amor
Todo se acabó la primavera en el desierto
Se murió de pena la ilusión y la alegría
vino el desamor un día entre los dos
Se acaba por que ya no aguanta más la piel
Se acabó el dolor porque no habra dolor más grande
nos unió el amor hoy nos unio el adios
vino el desamor entre tu y yo
cuando eliges con orgullo lo que es mio y lo que es tuyo
En vano es tu llena necesidad
Cuando no hace falta hablar en todo el día
Cuando libre es tu unica verdad
Se acaba lo que a gritos fue un eterno amor
Todo se acabo la primavera en el desierto
Se murio de pena la ilusion y la alegria
vino el desamor un día entre los dos
Se acaba por que ya no aguanta mas la piel
Se acabo el dolor pq no habra dolor mas grande
nos unio el amor hoy nos unio el adios
vino el desamor entre tu y yo
Esta Ausencia
Despertar en el frio abismo de tu ausencia
Es rogar por las horas perdidas en mi habitacion
Recordar cada lagrima que fue tan nuestra
Me desangra el alma, me desangra el alma
Es andar el sendero que escribimos juntos
Es tocar un silencio profundo en el corazon
Escapar por las brechas de un amor profundo
Es mentir de nuevo por negar tu ausencia
Coro:
Esta ausencia tan grande
tan dura, tan honda
Que quiebra en pedazos
Mi razon.
Esta ausencia desnuda
De dudas y sombras
Me clava tu amor
Esta ausencia que duele
En el fondo del alma
Que quema por dentro
Mi sueño y mi calma
Coro 2:
Esta ausencia de hielo
De piel, de silencio
Que corta las horas sin piedad
Esta ausencia infinita
De noches y dias
No tiene final
Fue tan facil decir
Que el adios sanaria
Las espinas clavadas
En tu alma y la mia
Esta ausencia me grita
Que se acaba la vida
Porque no volveras, volveras.
Ya lo ves, tu partida no condujo a nada
Porque nada hace el tiempo a la sombra de mi soledad
Ya lo ves, derrotado y sin hallar la calma
Que daria por verte y olvidarlo todo.
(coro)
Esta ausencia me grita
Que se acaba la vida
Porque no volveras
Y me desangra tu partida
Y tu recuerdo hace temblar mi corazon
Como olvidarte si no quiero
Porque es que amor sin ti yo muero
(coro 2)
Esta ausencia me grita
Que se acaba la vida
Porque no volveras, volveras, volveras
Одна из моих любимейших песен в исполнении Марии Долорес Прадера.
Tú que puedes, vuélvete
Atahualpa Yupanqui (Héctor Roberto Chavero)
Soñé que el río me hablaba
Con voz de nieve cumbreña
Y triste, me recordaba
Las cosas de mi querencia.
Qué cosas más parecidas
Son tu destino y el mío
Andar cantando y penando
Por esos largos caminos.
*******************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres - me dijo-
allá te están esperando.
********************
Es cosa triste ser río
Quien pudiera ser laguna
Oir el silbo del junco
Cuando lo besa la luna.
********************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres -me dijo-
allá te están esperando.
Tú que puedes, vuélvete.
“Ты ведь можешь – так вернись!»
Атауальпа Юпанки (Эктор Роберто Чаверо)
Во сне река мне журчала
Голосом снежной вершины,
И с грустью напоминала
Всё, что давно мной любимо.
Как схожи, друг мой, с тобою
Судьбы, нам данные Богом!
С песней брести и тоскою
По этим длинным дорогам.
******************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
********************
О, что за печаль быть рекою
Для той, что могла быть лагуной,
И песнь тростника и прибоя
Слушать в сиянии лунном.
********************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
Ты ведь можешь – так вернись!
Tú que puedes, vuélvete
Atahualpa Yupanqui (Héctor Roberto Chavero)
Soñé que el río me hablaba
Con voz de nieve cumbreña
Y triste, me recordaba
Las cosas de mi querencia.
Qué cosas más parecidas
Son tu destino y el mío
Andar cantando y penando
Por esos largos caminos.
*******************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres - me dijo-
allá te están esperando.
********************
Es cosa triste ser río
Quien pudiera ser laguna
Oir el silbo del junco
Cuando lo besa la luna.
********************
Tú que puedes, vuélvete,
Me dijo el río llorando
Los cerros que tanto quieres -me dijo-
allá te están esperando.
Tú que puedes, vuélvete.
“Ты ведь можешь – так вернись!»
Атауальпа Юпанки (Эктор Роберто Чаверо)
Во сне река мне журчала
Голосом снежной вершины,
И с грустью напоминала
Всё, что давно мной любимо.
Как схожи, друг мой, с тобою
Судьбы, нам данные Богом!
С песней брести и тоскою
По этим длинным дорогам.
******************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
********************
О, что за печаль быть рекою
Для той, что могла быть лагуной,
И песнь тростника и прибоя
Слушать в сиянии лунном.
********************
Ты ведь можешь – так вернись! –
Сказала река мне, рыдая,-
Ведь горы, что ты так любишь всю жизнь,
Давно тебя ожидают!
Ты ведь можешь – так вернись!
No dudo que ya has olido los pedos de tu amo. Sólo sirves para hacer esas cosas.
>Barcelona написал:
>--------------
>Seguro que un PEDO de Amateur huele mejor que tú, GAMBERRO de RED.
>
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Siempre hablando mierda igual que tu amo, el topo.
>>
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>La única BASURA que me encuentro eres tú, que además no sabes ni el ruso ni el español.
>>>
>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>--------------
>>>>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>>>>>Barcelona написал:
>>>>>--------------
>>>>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>>>>>
>>>>>
>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>>>>>Barcelona написал:
>>>>>>>--------------
>>>>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>>>--------------
>>>>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
>Barcelona написал:
>--------------
>Seguro que un PEDO de Amateur huele mejor que tú, GAMBERRO de RED.
>
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Siempre hablando mierda igual que tu amo, el topo.
>>
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>La única BASURA que me encuentro eres tú, que además no sabes ni el ruso ni el español.
>>>
>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>--------------
>>>>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>>>>>Barcelona написал:
>>>>>--------------
>>>>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>>>>>
>>>>>
>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>>>>>Barcelona написал:
>>>>>>>--------------
>>>>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>>>--------------
>>>>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
cuidar DE tu jardín, quise decir.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>
>De tales maestros tales alumnos, vistos los mensajes que escribes en español.
>
>¿Sabes la cantidad de errores en castellano que estás cometiendo en tus intervenciones, sin tener en cuenta los despistes, que, como es natural, todos tenemos?
>
>¿Por qué no te cuidas primero en arreglar tu jardín, antes de estropear el jardín de tu vecino?
>
>> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:
> Así habla muchísima gente (menos yo). Desde la escuela, dónde el español era una de las lenguas estudiadas, y después en la universidad, todos los profesores lo decían (tanto nativos, como extranjeros) que es un uso incorrecto. En fin, ya yo lo he expresado en otros temas, que la norma está determinada por el uso. Pero en fin, cada uno puede hablar como quiera.
>
Siempre hablando mierda igual que tu amo, el topo.
>Barcelona написал:
>--------------
>La única BASURA que me encuentro eres tú, que además no sabes ni el ruso ni el español.
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>>>
>>>
>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>--------------
>>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>>>Barcelona написал:
>>>>>--------------
>>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
>Barcelona написал:
>--------------
>La única BASURA que me encuentro eres tú, que además no sabes ni el ruso ni el español.
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>>>
>>>
>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>--------------
>>>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>>>Barcelona написал:
>>>>>--------------
>>>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
Ya lo he dicho, lechuga fresca, no hablo gallego. Y una vez más, igual que tu amiguito, te has equivocado. No soy ucraniano y lo que sé lo aprendí en Polonia. JaJa. Y no cambies el tema. "en relación a" es una expresión incorrecta
(Esta expresión está escrita en el texto español de las reglas del foro de diccionario.ru)
>Barcelona написал:
>--------------
>La gran diferencia que nos separa, apreciadísmo lechuguino, y lechuguino no por edad evidentemente, entre otras muchas cosas, afortunadamente, es que yo he cometido una errata de impresión y tú por ignorancia. Yo soy español y tú ucraniano.
>
>1.El Turista escribe: ¿Consejero?
>
>2.El Turista también escribe: ¿Aparece las siguiente acepción?
>
>
>>Turista- escribe:
>>--------------
>>Y hablando de los "Consejeros". Estos escriben con faltas de ortografía. Si consultamos, por ejemplo, el Diccionario de la RAE, vemos que aparece las siguiente acepción:
>>
>>
(Esta expresión está escrita en el texto español de las reglas del foro de diccionario.ru)
>Barcelona написал:
>--------------
>La gran diferencia que nos separa, apreciadísmo lechuguino, y lechuguino no por edad evidentemente, entre otras muchas cosas, afortunadamente, es que yo he cometido una errata de impresión y tú por ignorancia. Yo soy español y tú ucraniano.
>
>1.El Turista escribe: ¿Consejero?
>
>2.El Turista también escribe: ¿Aparece las siguiente acepción?
>
>
>>Turista- escribe:
>>--------------
>>Y hablando de los "Consejeros". Estos escriben con faltas de ortografía. Si consultamos, por ejemplo, el Diccionario de la RAE, vemos que aparece las siguiente acepción:
>>
>>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз