Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1850 (17 ms)
 Marina

>Javier-Хави написал:

>--------------

>Hola Marina.

>En el post que inicie hace un tiempo, aprender pronunciacion con canciones en ruso y español, tienes colgadas canciones.

>Saludos.

Hola Javier,
muchas gracias por tu mensaje, he visitado este foro, me gustaria tambien anidar algo alli
;)
Por cierto Yelena, independientemente de lo que opines sobre el tema, tu escribiste:
"Lo siento por este diccionario, pero así no se dice.
"Estación terminal de aeropuerto" es una barbaridad."
"Sí. La frase en si es correcta."
Y entre ambas frases hay una gran contradicción...
 Пользователь удален
Да, у Светланы наболело...
А из слона мухи, однако, сделали. Мы не знаем, у кого какие проблемы (кровь, грязь...), не нужно домысливать, ей-Богу.
Баш на баш,,,Око за око...
..А вот ещё, народное, без обиняков (лиссабонское, классическое:)
Se tu és cabra comigo, eu sou cabra e meia!
Hola, Tanyusha! La verdad es que en español , tambien, puedes decir la misma vaina y, entonces, todo queda bien claro: Todo llega a aquiel(persona) que sabe esperar. la locución verbal(de enlace) rusa "к тому же", se puede traducir como "a parte de eso"(además)
perdón... dije "habría que ver qué hizo el acusado..." Es decir, lo he declarado culpable, expresando que hizo algo... habría que ver cómo fueron los hechos. No condenemos al pobre Alim sin saber!!!
Ah, Alfa, no había leído tu último mensaje, se ve que lo escribimos al mismo tiempo. Coincidimos.
Hispanohablantes en Moscu!
Hola!Mi nombre es Evgeniya, soy rusa. Estoy buscando a amigos espanoles en Moscu para practicar espanol para mi y ruso para ti!))) Generalmente quiero conocer mas de cultura de Espana y puedo contar nuestra cultura!Pienso que comunicacion internacional es siempre interesante!
mi email: existenzzz@mail.ru
Sea muy feliz de recibir tu mensaje ;)

>Dario Ahumada P escribe:

>--------------

>Маркиз: De veras disfruté tu paseo por Moscú. Pienso repetirlo con el mapa a la vista.

>(¿Cómo se dirían la frases anteriores en ruso?)

Marqués, no te has dado cuenta de que tienes esta pregunta de Darío por responder.

>Dario Ahumada P написал:

>--------------

>Маркиз: De veras disfruté tu paseo por Moscú. Pienso repetirlo con el mapa a la vista.

>(Cómo se dirían la frases anteriores en ruso?)

Честно говоря, я тоже насладился твоей прогулкой по Москве. Хочу повторить этот маршрут с картой в руке.

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>Танечка, пожалуйста, не богохульствуй - это большой грех.

¿Lo dices por la canción, Marqués? ¿O por el tema en general? disculparás, pero no encuentro donde se encuentra la blasfemia... para mí todo es perfectamente natural, como dijo Benedetti: "Después de todo la muerte es sólo un síntoma de que hubo vida"
¿O acaso temes a la muerte, corazón?
 Пользователь удален
Hola Marquitos!
Tu pregunta es interesante, si le agregamos su "meollo" que queda implícito, nos aparece algo así como "traducir del idioma ruso al idioma español", o sea, "traducir del ruso al español".
Espero haber aportado algo, porque de reglas, nada!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 423     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...