Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1997 (26 ms)
ME ALEGRO MUCHO POR HABERme ENTERADO de QUE SOMOS..... ЗА СОРОК ЛЕТ МОЖНО БЫЛО ВЫУЧИТЬ.
>Леонид Викторович Манько написал:

>--------------

>¡Hola, Sr. Fran! Me alegro mucho por haber enterado que somos colegas. Yo también soy ingeniero mecánico, pero desde 1969 estoy aprendiendo su idioma que me encanta. A mi me gusta tratar de encontrar el equivalente de cada frase. Además, nací en la cuenca de Donbass y con mi padre una vez visité la mina de carbón. Bajamos hasta mil metros. En lo que se refiere al español, puedo decir que me defiendo, pero tengo problema con el uso y abuso de los artículos y de los preposiciones. Y, dado que trabajé muchos años en Cuba, tengo problema con "S" y "C" al escribir las palabras. Pero actualmente el diccionario electrónico me ayuda mucho.

>Un cordial saludo

Lo importante no es lo que se vende, sino cómo se vende.
Por otro lado, BorÍs está con acento (de acuerdo a las nuevas reglas inventadas, perdón, aprobadas). Supuestamente para que el nombre se lea correctamente. ¿Dirán ahora Lev o Liev, en lugar de León? Lo dudo ¿Reglas a medias? Saludos.
>Yelena написал:

>--------------

>José, de verdad, demasiado ruído mediático para una REVISION/VERSION de una traducción. Entre traductores también se usa el término "cotejo".

>

>Ya he visto una corrección: "Borís" se escribe con acento. Y espero que, por fin, los lectores entiendan que Lara es forma corta de Larissa. Hay tantas niñas en España llamadas Lara sin saber qué significa su nombre y de dónde viene. La película hizo lo suyo.

>

>Que tengas un buen domingo

 Fran
Una vez más la locura del terrorismo ha golpeado a los más inocentes, dejando decenas de muertos y heridos en otro atentado salvaje contra la población civil. No sé si cabe un grado mayor de miseria moral que el de los terroristas que cometen este tipo de crímenes, quizá sólo el de aquellos que los justifican y alientan de una u otra forma. También es condenable la actitud de quienes les dan cierto amparo moral al llamarles eufemísticamente grupos independistas en lugar de grupos terroristas, tal como parece ser que hace habitualmente lo más florido de la prensa anglosajona para referirse a nuestro grupo terrorista vasco.
Con el hermanamiento que supone compartir en nuestros países una misma tragedia, la del terrorismo, quiero enviar un abrazo fraternal y solidario a todas las víctimas de este atentado y a sus familias, y por supuesto al pueblo ruso al que deseo todo lo mejor.
La comida en Navidad
Navidad significa comida en muchas partes del mundo Cristiano. En las antiguas sociedades donde el hambre era el rey soberano, comer era algo totalmente contrastante, siendo por ello el supremo camino al nirvana. La carne (de cualquier clase) era el plato más importante de la Comida de Navidad, basándose en las palabras que Jesús pronunciará en la Ultima Cena: "ésta es mi carne". Las carnes utilizadas eran puerco, jamón, ganso, (después cambiado por pavo), pescado (carpa, salmón) o una combinación de todas ellas. Adiconalmente acompañados de una innumerable variedad de tortas y pasteles, a menudo de muy complicada preparación y solo horneados para Navidad y cuyas recetas pasan de madres a hijas en todas partes del mundo. Las tortas también suelen ser colgadas del árbol de Navidad.
 Fran

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>>

>Gracias, Fran, Yelena, Turista.

>Всё, что вы написали, мне понятно и известно. И тем не менее... Мне надо обыграть фразу.

>Приведу подходящий пример: Я бы хотел снять с души все камни, накопленные за годы жизни. И первый мой камень, самый тяжелый - моя первая несчастная любовь... Второй камень, моя вторая женщина...

>

>

En este caso concreto que planteas, me suena mejor la frase cambiando “piedra” por “pena”:
- “Quisiera quitar del alma todas las penas acumuladas a lo largo de los años de mi vida. La primera de mis penas, la más pesada, fue mi primer desafortunado amor… La segunda pena, mi segunda mujer…”
Si no te gusta esta propuesta, también puedes probar a cambiar “piedra” por “carga”, o combinar ambos cambios:
- “Quisiera quitar del alma todas las cargas acumuladas a lo largo de los años de mi vida. Mi primera carga, la más pesada, fue mi primer desafortunado amor… La segunda carga, mi segunda mujer…”
Un cordial saludo.
 Пользователь удален
Y yo también, pero sin el topo y el catalán.
>Гипербалуйд написал:

>--------------

>

>>JFS написал:

>>--------------

>>¿Se puede transmitir el VIH/SIDA mediante un beso?

>>

>>Responde la doctora Patricia Uribe Zúñiga, Directora General del CONASIDA:

>>

>>---No. Diversos estudios mencionan que en la cavidad oral y sobre todo en la saliva existe la presencia de factores inhibitorios del VIH por lo que no hay riesgo de transmisión por un beso.

>>

>>(Los hay que son más papistas que el Papa, que juegan a desinformar.)

>

>Интересно, а где производят такие эксперименты? Я бы с удовольствием поучаствовал бы в них в качестве волонтёра, но только в том случае, если медсёстры там молодые и симпотишные, если будут хорошо кормить и делать эротический массаж на ночь, иначе ни-ни, не в коем случае, ведь yo soy pretenioso, soberbio y golocho.

>

¿Más nada ó nada más?
En la península de los Pirineos, en Parte de España, sería incorrecto más nada. Es siempre nada más.
Sin embargo, según he escucgado, en Cuba, en Venezuela la forma usada era siempre más nada. En Andalucía y Canarias se emplea mucho más nada.
Esa inversión del orden de las palabras (más nada, más nunca, más nadie) es muy propia del hablar popular venezolano.
De hecho, con esas expresiones se construyen frases típicas del habla criolla (evidentemente impropias según las reglas del español), como por ejemplo:
¡Más nunquita lo hago, mamá, no me pegue más!
¿Y quien más viene? - No viene más naiden (o más nadien)
¿Qué quieres desayunar? - Café y más na!
En Galicia más nada, al hablar en español, parece una influencia del gallego, donde el orden es máis nada.
El uso canario-venezolano puede también ser del gallego portugués (son numerosos los occidentalismos -galleguismos y portuguesismos- en Canarias y, por ende, en Venezuela).
Pues bien, es ¿más nada ó nada más?
Кондор, ты жестокий. Просто у человека нет испанской клавиатуры. Или ты делаешь вид, что не понял о чем речь?
>Condor написал:

>--------------

>

>>el ruso para todos los niveles escribe:

>>--------------

>>Hola! Soy profesora del idioma ruso para los extranjeros. Si quieres aprender el idioma ruso rapidamente, pero no sabes como o si quieres mejorarlo, puedo ayudarte! Mis alumnos empiezan hablar ruso ya despues de algunos lecciones. Tengo muchos anos de experiencia.

>

>Много anos... Это oчень впечатлительно. И всё таки хотелось бы узнать сколько же их у Вас?

>

>>* 10 euros por hora

>>* skype o e-mal: como te gusta mejor

>

>Мне лучше е-bien, а то от e-mal мне становися как-то жутко.

>

>>

>>Solo escribeme como hablas ruso, como puedo ayudarte. Espero tus preguntas: elidiomaruso@mail.ru

>>

>>Tambien ofrezco:

>>* traduccion al ruso del espanol

>>*corregir tus ejercicios

>>*y etc.

>>

>

Mirela,
detrás de estas palabras hay toda una tradición.
Compruébelo Usted misma:
Origen e historia de las coronas
La coronaste Señor,
y la constituiste sobre todas las obras de tus manos
(Ritual de la Coronación de la Virgen)
"..........Otra célebre corona, es la nupcial, que viene desde antiguo, los judíos las usaron para coronar a las novias, en signo de alegría, y también griegos y romanos entretejieron mirtos y rosas en las fiestas esponsales. En la actualidad suele atribuirse a la corona nupcial de mirto el simbolismo de virginidad."
Costumbres Matrimoniales
..............................
"La novia deja la casa de su padre adornada y perfumada y con una corona en su cabeza. La descripción que en la Escritura hace Ezequiel de la novia, es muy apropiada, "Y te atavié con ornamentos, puse ajorcas en tus brazos, y collar a tu cuello; y puse joyas sobre tus narices, y zarcillos en tus orejas, y diadema de hermosura en tu cabeza" (Ezeq. 16:11, 12).........."
Comparto plenamente lo que dice mi amigo el Lobito cabron ,con todo respeto tambien y no me quiero alejar del tema,pero lei no se en donde que alguien,no puedo revelar mis fuentes, escribió:
La versión más verosímil se considera la desaparición de las cucarachas por el enlace frecuente móvil. Y, en Rusia, donde funcionan los estándares GSM viejos y GPRS, las víctimas había unas cucarachas. Otros países, donde son difundidos los estándares de la tercera generación (UMTS y CDMA 2000), tiene suerte menos – allí mueren en todas partes las abejas melíferas.
Con todo eso, los especialistas informan que las causas de la inquietud no existen: las cucarachas se hacía simplemente menos, pero no han desaparecido por completo.
aunque me queda duda si son las cucarachas o las abejas?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 440     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...