Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 38 (12 ms)
vuelo a terrenos
Всем добрый вечер!
Что означает "vuelo a terrenos del edificio"?
Встречается в следующем контексте: "Sus linderos son: por la derecha entrando y por la espalda, vuelo a terrenos del edificio".
Что означает "vuelo a terrenos del edificio"?
Встречается в следующем контексте: "Sus linderos son: por la derecha entrando y por la espalda, vuelo a terrenos del edificio".
SMQ,
оочень полезная информация.
Кстати, Наталья Валерьевна, в Вашем случае надо бы осведомиться насчёт:
Cargas urbanísticas:
Si se trata de una edificación construida sobre terrenos de reciente urbanización, puede ocurrir que el terreno sobre el que se asienta la vivienda y, en consecuencia, también ésta, se encuentren gravados con alguna carga urbanística, hecho éste que puede comprobarse en el Registro de la Propiedad o en el Ayuntamiento.
Esas cargas urbanísticas pueden consistir en la obligación de pagar al Ayuntamiento el coste de las obras de urbanización o de ceder una superficie determinada de terreno.
Такие подводные камни...Ужасть!
оочень полезная информация.
Кстати, Наталья Валерьевна, в Вашем случае надо бы осведомиться насчёт:
Cargas urbanísticas:
Si se trata de una edificación construida sobre terrenos de reciente urbanización, puede ocurrir que el terreno sobre el que se asienta la vivienda y, en consecuencia, también ésta, se encuentren gravados con alguna carga urbanística, hecho éste que puede comprobarse en el Registro de la Propiedad o en el Ayuntamiento.
Esas cargas urbanísticas pueden consistir en la obligación de pagar al Ayuntamiento el coste de las obras de urbanización o de ceder una superficie determinada de terreno.
Такие подводные камни...Ужасть!
еще раз прошу помощи
Se trata de un impuesto de titularidad municipal que grava la obtención de un incremento de valor experimentado por los terrenos de naturaleza urbana cuando se produce la transmisión de su propiedad por cualquier título, o se constituyan o transmitan derechos reales, limitativos del dominio, sobre dichos terrenos.
и еще
Este incremento se determina aplicando al valor del terreno al tiempo del devengo un porcentaje anual que determina cada ayuntamiento.
Es decir, que en "otro español" sería LOS PRECIOS DE LA PREPARACIÓN DEL TERRENO, EL MONTAJE Y DE LA OBRA CIVIL------ Интересно.
>Yelena написал:
>--------------
>>Морозов Евгений написал:
>>--------------
>>
>>>Юлия escribe:
>>>--------------
>>>Юлия, рискну предложить свой вариант на перевод "la parte local" - подготовка и обустройство строительной площадки.
>
>!!
>
>Юля, с Вас магарыч. :) Евгений как-то проговорился, что от холодного пивка не отказывается. К пивку да донскую рыбку сушёную, хорошоосс :)))
>
>
>В Испании эти самые "parte local, parte civil" звучат как "preparación de terrenos, obra civil".
>
>Yelena написал:
>--------------
>>Морозов Евгений написал:
>>--------------
>>
>>>Юлия escribe:
>>>--------------
>>>Юлия, рискну предложить свой вариант на перевод "la parte local" - подготовка и обустройство строительной площадки.
>
>!!
>
>Юля, с Вас магарыч. :) Евгений как-то проговорился, что от холодного пивка не отказывается. К пивку да донскую рыбку сушёную, хорошоосс :)))
>
>
>В Испании эти самые "parte local, parte civil" звучат как "preparación de terrenos, obra civil".
>
Вот, к примеру, есть такая фраза:
certificado oficial que acredite la liberación o desafectación del terreno o local donde se ha microlocalizado la inversión...
certificado oficial que acredite la liberación o desafectación del terreno o local donde se ha microlocalizado la inversión...
cierre registral
Помогите понять, что такое cierre registral
a los efectos de levantar el cierre registral previsto en el art. 254-5 de la ley hipotecaria mientras no se acredite el pago o presentacion del impuesto sobre el incremento de valor de los terrenos de naturaleza urbano.....
заранее большое спасибо!!!
a los efectos de levantar el cierre registral previsto en el art. 254-5 de la ley hipotecaria mientras no se acredite el pago o presentacion del impuesto sobre el incremento de valor de los terrenos de naturaleza urbano.....
заранее большое спасибо!!!
Nunca digas "nunca", nunca digas "siempre".
Es el terreno de los extremos: bueno/malo, todo/nada, blanco/negro....
Los extremos y los extremistas son como arena movediza...
Antonio, летом достаточно много юношей и девушек ездят из России в Испанию. Если ты живёшь в СПб, загляни в интернетстраницы центра "Adelante" или оставь у них объявление "Ищу спутника/спутницу....
Удачи
Es el terreno de los extremos: bueno/malo, todo/nada, blanco/negro....
Los extremos y los extremistas son como arena movediza...
Antonio, летом достаточно много юношей и девушек ездят из России в Испанию. Если ты живёшь в СПб, загляни в интернетстраницы центра "Adelante" или оставь у них объявление "Ищу спутника/спутницу....
Удачи
Muchas gracias, pero este significado ya lo he tenido. No me va muy bien. Sí, se usa en contexto 'promotor inmobiliario', pero una cosa- promotor- puede construir y organizar todo, tener terrenos, no es sólo una empresa contratista, verdad?
Saludos
Saludos
Es habitual, al menos en España, que los edificios urbanos tengan toda o parte de su fachada, o algunos elementos de la misma, en voladizo sobre la calle a la que da dicha fachada. Esto, lógicamente, no puede suceder en la planta baja cuya superficie construida no puede exceder el terreno propiedad del edificio, pero sí en las plantas superiores. El vuelo se produce sobre un terreno del que no es propietario el edificio (normalmente un suelo de titularidad pública como es la calle y por eso genera un impuesto municipal por voladizos, pero el vuelo también se puede producir sobre terrenos privados de otro edificio, quizá sea éste el caso que consulta Наталья).
El diccionario de la RAE da dos aceptaciones para la palabra “vuelo” que creo que encajan con este enfoque:
11. m. Arq. Parte de una fábrica, que sale fuera del paramento de la pared que la sostiene.
12. m. Arq. Extensión de esta misma parte, contada en dirección perpendicular al paramento.
Espero que esto pueda ayudar en algo.
Un cordial saludo.
El diccionario de la RAE da dos aceptaciones para la palabra “vuelo” que creo que encajan con este enfoque:
11. m. Arq. Parte de una fábrica, que sale fuera del paramento de la pared que la sostiene.
12. m. Arq. Extensión de esta misma parte, contada en dirección perpendicular al paramento.
Espero que esto pueda ayudar en algo.
Un cordial saludo.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз