Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 448 (8 ms)
 Пользователь удален
Кое-кто уже вышел из запоя.
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>Turista- написал:

>>--------------

>>Parece que al admin le importa un bledo las observaciones que diferentes foristas han hecho con relación a uno de los erroes que contiene el texto de las normas del foro. No ha cambiado nada. ¿Estará todavía de juerga?

>

>...le importaN un bledo las observaciones...

>"Врачу, исцелися сам!"

¡Hola! Hombre, primero tenés que usar http://translit.net/ y lograr un
resultado de calidad baja. Tras eso tenés que usar orejas y corregir la
representación del texto ruso con letras latinas lo más mejor posible.
Y ponelo aquí. Luego te ayudaremos a vos. Suerte.
Hola Frasquiel,
Hay que ver de cuándo es el texto que tienes a mano, pero mira que en ruso se dice y escribe Нью-Эйдж para referirse a New Age:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%8C%D1%8E-%D1%8D%D0%B9%D0%B4%D0%B6
Ekaterina, no sabía que las cucas susurraban. Entonces, cómo entender el texto de esta canción:
Ojalá pudiera ir... volando a tu ventana (hay cucas voladoras)
Darte un beso en la cara
Y acariciarte el cuerpo
Y hasta por la mañana..
LLenarte de caricias sin que te despertaras
Susurrarte al oído que siempre me amarás
>Ekaterina escribe:

>--------------

>Las pequeňas susurran.

vale,gracias.con el significado lo tengo claro pero realmente es correcto decir o escribir asi'? lo que me llamo' la atencio'n no es la traduccio'n (por el texto se entiende de que se habla) sino como suena esta palabra.. y suena raro,no? o la rara soy yo:)
Hola, alguien que sepa ruso podria traducirme este mensaje, se lo agradeceria mucho
Me es muy importante que alguien que sepa ruso y español me ayude a traducir esto, se lo agradeceria mucho, fuese cual fuese el texto.
kak ya ni pirivarivayu tibia, kakoi ti nudni, nadaiel, zashol sichas b foro i ni astavish minia spakolno.... delaish sibia takovo joroshogo.... prosto nadaiel mne yze.... kak babka jodish zdesh... tak liubil konesho... ujadi kanze kanzof
No, es para construir la sociedad capitalista...
El texto es muy curioso, por ejemplo no se como se puede traducir la siguiente frase "Todo nuevo desarrollo debe ser constituido físicamente y politicamente, es decir potenciar el poder comunal", como se puede traducir la palabra "desarrollo" en este caso...
Muchísimas gracias, amigos y colegas. Me han ayudado mucho. Creo que voy a valerme de las opiniones de Yelena, Fran, Carlos y Rodrigo (sin olvidar a otros, naturalmente). Ahora veo mejor como traducir el texto sin perder el significado original y además “que suene en español”.

>BIB escribe:

>--------------

>Hola compañeros,

>alguien conoce el significado de las expresiones ¡súper sic!, ¡extra-sic!

Tiene sentido "súper (sic)", ya que lo correcto sería "super"
Véase:
"Se usa cuando se reproducen errores, tipográficos o de otra clase, o inconveniencias al citar textos, para informar al lector que el uso indebido se encuentra en la fuente original y no es obra del que cita"
 Пользователь удален
Jorge, imagino, habrás leído a Carpentier, esos si, son interminables descripciones!
Como he gozado de " El reino de este mundo" y, también con "El concierto barroco"
Que estilo maravilloso!

>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>En ese caso rumiar seria muy bueno. Un ejemplo de interminables textos descriptivos, 20 Mil leguas de viajes submarino.

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 421     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...