Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 554 (6 ms)
Это неологизм. Не знаю как точно это перевести в Вашем случае, так как отсутствует контекст. Arreón es una acción rápida, enérgica y con fuerza para obtener un resultado favorable en alguna actividad, ya sea deportiva, política o de otro tipo.
Una charla que escuché entre dos gays en un kiosco de diarios.
Estos dos jóvenes estaban mirando una revista gay Honcho que se publica en los Estados Unidos.
Los arquetipos Honcho, son tipos musculosos que visten ropa de cuero usan gorras de tipo policial y son generalmente jovenes y atleticos.
Comentaban lo que miraban y lo hacían en vos alta.
Uno de ellos dijo:
- Pero mira este tipo, es gordo feo y viejo.
- Este no es un Honcho, es un pansoncho.
Estos dos jóvenes estaban mirando una revista gay Honcho que se publica en los Estados Unidos.
Los arquetipos Honcho, son tipos musculosos que visten ropa de cuero usan gorras de tipo policial y son generalmente jovenes y atleticos.
Comentaban lo que miraban y lo hacían en vos alta.
Uno de ellos dijo:
- Pero mira este tipo, es gordo feo y viejo.
- Este no es un Honcho, es un pansoncho.
Cada vez te creo menos Turri.
>-Mới du lịch - escribe:
>--------------
>cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>>Alfa escribe:
>>>--------------
>>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>>
>>>
>>>
>>
>
>-Mới du lịch - escribe:
>--------------
>cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>>Alfa escribe:
>>>--------------
>>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>>
>>>
>>>
>>
>
Los en laces funcionan. Tengo uno de ellos en la pantalla. Decir que es un error ese tipo de traducción es un poco atrevido, aún no siendo nativo ruso o inglés. Por algo lo dirán así.
Comparar uno de los mejores géneros de la literatura en castellano, creado por un famoso escritor de España, con la publicidad de no impòrta qué tipo y nivel es puro disparate y ofende en primer lugar a este género literario.
"solianka surtida"????
quizás "Surtido de Soliankas" o .....Un surtidor de soliankas.
Creo que se puede decir "solianka": algo parecido a la sopa juliana con todo tipo de embutidos; "sbornaya" es por "surtido de embutidos" que se le echa.
quizás "Surtido de Soliankas" o .....Un surtidor de soliankas.
Creo que se puede decir "solianka": algo parecido a la sopa juliana con todo tipo de embutidos; "sbornaya" es por "surtido de embutidos" que se le echa.
Aaaamigo.... Si ya decía yo que el tipo estaba cerca de kormushka...
>Amateur escribe:
>--------------
..
>>>Chi escribe:
>Альфа, помню, вызвали меня как-то в Политбюро, прямо к Суслову, и он строго так говорит
>Amateur escribe:
>--------------
..
>>>Chi escribe:
>Альфа, помню, вызвали меня как-то в Политбюро, прямо к Суслову, и он строго так говорит
Carlos, que tipo múcica te gusta, sobrentiendo Rock, Pop etc.?
En cuanto a Rock recomendo escucharte el equipo Aria.
En cuanto a Rock recomendo escucharte el equipo Aria.
!Estimado Leo! eata palabra tiene su procedencia podrida de ese así llamado (y hasta ahoroa sus adeptos son muchos) de un aventurero norteamericano de nombre de habbard, que dijo - la mejor cosa para hacerse un tipo muy rico es necesario que este tipo inventiera su propia religión. Logró y ahora esta es así llamada "sayentología". De otras palabras es una secta muy agresiva que intenta propagarse hasta la mente de cada ser humano. Persona tóxica para ellos es una persona la que no quiere seguir ss alineamintos y hace la contrapropogación a este delírio amarillo.
Alta inercia, mucho peso del cilindro, esto permite bajar las vueltas al mínimo, sin ocasionar problemas a la correa del variador, contar con un despajador de bajo impacto, barras batidoras de estrías profundas y separadas, cóncavo de gran colado (y regulación tipo progresiva o sea más abierto adelante que atrás) y siempre trabajar con la menor velocidad de trilla posible cuando el grano sea destinado a semilla.
Прошу помощи в переводе следующей части этого предложения: "contar con un despajador de bajo impacto, barras batidoras de estrías profundas y separadas, cóncavo de gran colado (y regulación tipo progresiva o sea más abierto adelante que atrás)". Буду очень признательна!
Прошу помощи в переводе следующей части этого предложения: "contar con un despajador de bajo impacto, barras batidoras de estrías profundas y separadas, cóncavo de gran colado (y regulación tipo progresiva o sea más abierto adelante que atrás)". Буду очень признательна!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз